2001 Summer - The Birth! The Princess of Darkness, Black Lady 2001 Summer - Tanjou! Ankoku no Princess Black Lady 9:48 The Old Ramen Man This character is dressed as a pretty standard ramen stall chef. 10:40 Private Mystery Circle "Mystery Circle" is a wasei term, these are Japanese terms that have come from English, but do not exist in normal English. Mystery Circles are what we usually call "crop circleS", it seems that by the time the Japanese were introduced to the concept, the connotation to "crops" was dropped. 11:16 UFO! UMA! The Japanese pronounce UFO as a word. UMA is another term, we don't really have in English, it stands for "Unidentified Mysterious Animal", usually what we refer to as "cryptids" 13:01 Fish-paste slices Steamed fish-paste cake slices are often used to decorate meals like ramen. Usagi has made a terrible pun here on "megane" (glasses) and "narutomaki" (fish-paste slices) to make "meganarutomaki". 13:23 Angel Hair Angel Hair This musical is full of paranormal references. Angel Hair is a substance that is said to be like spider threads that disintegrates quickly. It is said to be created by UFOs. 13:28 Roswell Roswell is located in New Mexico. Perhaps the most famous of UFO incidents took place here. 13:49 Goddess Minako's continued Usagi's joke with "megane" and "narutomaki" with "megami" (goddess). 14:59 21st Century Since this musical was made in 2002, they have changed the traditional "20th Century" in Sailor Moon to 21st. 16:12 Ruggerman Rugger as in "Rugby" 16:15 HyuruHyuru HyuruHyuru is an onomatopoeic for whistling or spinning which is why he's talking about wind. 17:13 Sweet Mochi Ball Mochi is quite similar to Odango, the main difference is that mochi is made from pounding rice and dango is made from rice flour. 19:29 Three Supernatural Sisters It is not exactly clear but Rubeus and Berthier do not appear in this show, they do appear in the 2002 Winter show however. 19:56 Try A type of point in rugby 40:13 Sign The sign reads: "Silver Crystal Cup Contest - Neo-Performance Tournament - Azabu Neo-Crystal Hall Completition Commemoration Event" 44:26 Roppongi Roppongi is a district of the Minato Ward in Tokyo. The same ward that Azabu-Juuban is located in. 44:35 Kouan's Bruise Kouan entered by saying "bu", then she got a bruise (aza) when she fell. She combined these to make "Azabu". 44:49 Pan-pan-ga-pan This doesn't mean much beyond clapping sounds. 44:53 Bui~Bui This doesn't really much either beyond making the "bu" pun from before work. Kouan's behaviour might be related to the character Death Pii from the Last Dracul musical, who was played by the same actress and also did loud and seemingly random things. 45:53 Gianto / HT HyuruHyuru's uniform is a reference to the Yamiuri Giants, a Tokyo based baseball team. His hat, though in Giants colours says "HT and is probably a reference to the Hanshin Tigers, another baseball team from Nishinomiya. This is a bit of a joke since these teams are rivals. 45:32 Rokko / Fighting Spirit These are references to the team songs of the Hanshin Tigers and Yamiuri Giants respectively. Rokko from the Hanshin Tigers' Song (Hanshin Taigaasu no Uta) which is also known as "Rokko Oroshi" (The Wind Blowing Down from Mt. Rokko) and "fighting spirit" (toukon) is a line from the "Kyojingun no Uta" (Giants' Song) 46:15 Esmeraude Esmeraude is really over-pronouncing every one of her syllables to the point where she's mispronouncing words, just to demonstrate how rich and "classy" she is. 46:30 Never understand you This joke works on both levels, that he doesn't understand how Esmeraude is speaking and how he won't understand what it's like to be rich. 48:51 Spot Madara (Mottles) and Buchi (Spot) are essentially the same word in Japanese, (they even share the same kanji), "Buchi" sounds like a dog's name which Usagi is pointing out. 49:26 Grand Slam In baseball, a grand slam is where the bases are loaded and a home run is hit, scoring four runs, he most possible in one play. 52:46 Wicked Black Crystal Earrings Often the Japanese use the German word for earring, such as in this case "pierce" (piasu) however we used the English to stop confusion. 53:30 Age of Pisces Age of Aquarius / Age of Pisces Venus is referring to astrological ages. The Age of Pisces is supposedly current age which is associated with Venus. 1:58:25 Moment Fatal "Moment Fatal" is French for "Fatal Moment", "Mon amour, c'est bien" is French for "My love, is well".