Kokoro Tabanete Makin’ For The Right

Kokoro Tabanete Makin’ For The Right  (心束ねて Makin’ For The Right) Bundle The Hearts, Makin’ For The Right, is a song performed by the Outer Soldiers as they prepare to rescue their companions in Shin Densetsu Kourin. It reappears in Spring 2001 and Summer 2003.

Japanese

くり返し襲いかかる
邪悪の魔の手で落ちた
仲間を救い出すのは
この私達やるべき仕事

美しき地球狙う
敵は常にそばに在り
すこしの油断が破滅への
落とし穴だと気づかされたら

使命にかけて今
Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
だれの手も借りずに
心を束ねたら Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
やると決めたらどこまでも

特異の技を以て Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
だれの手も借りずに
あのひとに告げずに戦いに
あの流星が
そうよ災いの元凶
心を束ねたら Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
われら真価を見せるとき 

Romaji

Kurikaeshi osoikakaru
Jaaku no ma no te ni ochita
Nakama wo sukuidasu no wa
Kono watashitachi yarubeki shigoto

Utsukushiki chikyuu nerau
Teki wa tsune ni soba ni ari
Sukoshi no yudan ga hametsu e no
Otoshiana da to kizukasaretara

Shimei ni kakete ima
Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Dare no te mo karizu ni
Kokoro wo tabanetara Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Yaru to kimetara dokomade mo

Tokui no waza wo mote Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Dare no te mo karizu ni
Ano hito ni tsugezu ni tatakai ni
Ano ryuusei ga
Sou yo wazawai no moto
Kokoro wo tabanetara Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Warera shinka wo miseru toki

English

Striking down repeatedly
They’ve fallen into evil clutches
To rescue our companions…
This is the task we must complete

Aiming for the beautiful Earth…
Enemies are always nearby…
Even the smallest oversight will lead to destruction
So we will recognise the traps

We now swear by our mission
Goin’ to the Fight…
Ah, Makin’ for the Right…
Without the help of anyone
When we bundle the hearts… Goin’ to the Fight
Ah, Makin’ for the Right!
Once we’ve made up our minds, we’ll follow through until the bitter end

With our unique special moves… Goin’ to the Fight…
Ah, Makin’ for the Right…
Without the help of anyone
Without telling her, we will fight
Those falling stars…
Yes, they’re the source of the catastrophe
When we bundle the hearts… Goin’ to the Fight…
Ah, Makin’ for the Right…
It is time to show our true worth

 

Summer 2003 version

Japanese

くり返し襲いかかる
邪悪の魔の手で落ちた
仲間を救い出すのは
この私達やるべき仕事

美しき地球狙う
敵は常にそばに在り
すこしの油断が破滅への
落とし穴だと気づかされたら

特異の技を以て Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
だれの手も借りずに
あのひとに告げずに戦いに
あの流星が
そうよ災いの元凶
心を束ねたら Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
われら真価を見せるとき 

Romaji

Kurikaeshi osoikakaru
Jaaku no ma no te ni ochita
Nakama wo sukuidasu no wa
Kono watashitachi yaru beki shigoto

Utsukushiki chikyuu nerau
Teki wa tsune ni soba ni ari
Sukoshi no yudan ga hametsu e no
Otoshiana da to kizukasaretara

Tokui no waza wo mote Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Dare no te mo karizu ni
Ano hito ni tsugezu ni tatakai ni
Ano ryuusei ga
Sou yo wazawai no moto
Kokoro wo tabanetara Goin’ to the fight
Ah, makin’ for the right
Warera shinka wo miseru toki

English

Striking down repeatedly
They’ve fallen into evil clutches
To rescue our companions…
This is the task we must complete

Aiming at the beautiful Earth…
Enemies are always nearby…
Even the smallest oversight will lead to destruction
So we will recognise the traps

With our unique techniques… Goin’ to the Fight…
Ah, Makin’ for the Right…
Without the help of anyone
Without telling her, we will fight
Those falling stars…
Yes, they’re the source of the catastrophe
When we bundle the hearts… Goin’ to the Fight…
Ah, Makin’ for the Right…
That is when we will show our true worth