Natsukashii no wa Naze?

Natsukashii no wa Naze? (嵐の中の前哨戦), Why Is That So Familiar?, is a song that appears in all Kaguya Island musicals when Dark Plasman attacks Loof Merrow’s ship.

Japanese

あれは なんだ?
ヒトかしら?
この島は無人島なのに
ヒトだよ やっぱり
ヒトを見るのは
何百年ぶりだろ
悪いヒト?
それとも いいヒト?
にゃあ にゃあ

おぼえても いないほど
ながい ながい 年月
助け合いながら にゃん にゃん
この島で 生きてきた

空を見てる時だけ
いつか 何かが来ると
なぜか 信じられて にゃん にゃん
肩寄せて
歌って あたため合った

感じる 今 空見上げると
胸いっぱい やさしい
気持あふれて
どこからか 子守歌 きこえてくる
これは何? 懐かしいのは なぜ?

感じる 今 空見上げると
知らないはずなのに
懐かしい世界
抱きしめて もらうって きっとこれね
待ってたんだね 今まで
きっとこれを

にゃおー にゃおー
にゃお
みゃあ
にゃん!

Romaji

Are wa nanda?
Hito kashira?
Kono shima wa mujintou nano ni
Hito da yo yappari
Hito ga miru no wa
nanbyakunen buri daro
Warui hito?
Sore to mo ii hito?
Nyaa nyaa

Oboete mo inai hodo
Nagai nagai nengetsu
Tasukeai nagara nyan nyan
Kono shima de ikite kita

Sora wo miteru toki dake
Itsuka nani ka ga kuru to
Naze ka shinjirarete nyan nyan
Katayosete
Utatte atatameatta

Kanjiru ima sora miageru to
Mune ippai yasashii
kimochi afurete
Doko kara ka komoriuta kikoete kuru
Kore wa nani? natsukashii no wa naze?

Kanjiru ima sora miageru to
Shiranai hazu nano ni
Natsukashii sekai
Dakishimete morautte kitto kore ne
Matte tanda ne ima made
Kitto kore wo

Nyao nyao
Nyao
Myaa
Nyan!

English

What is that?
I wonder if it’s people?
Though this island is uninhabited
It’s people! Just as I thought!
I wonder how many centuries it’s been
since we saw people?
Are they bad people?
Or else are they good people?
Nyaa Nyaa!

We can’t even remember
The long, long months and years
Where we worked together, Nyan, Nyan
Living on this island

Just when we look at the sky
Someday, something will come
For some reason, we believe that, Nyan, Nyan
Standing together,
Dinging together to warm ourselves

Now as we look up at the sky, we feel it
Our hearts fill with a feeling of
overwhelming tenderness
Where is it from? The lullaby we hear
What is this? Why is this familiar?

Now as we look up at the sky, we feel it
Even though we can’t possible know
It’s a familiar world
It’s definitely this, we want to be hugged by
What we’ve been waiting for until now
It is definitely this

Nyao! Nyao!
Nyao!
Myaa!
Nyan!

Natsukashii no wa Naze? (2004 Version)

Japanese

あれは なんだ?
ヒトかしら?
この島は無人島なのに
ヒトだよ やっぱり
ヒトを来るのは
何百年ぶりだろ
悪いヒト?
それとも いいヒト?
にゃあ にゃあー

おぼえても いないほど
ながい ながい 年月
助け合いながら にゃん にゃん
この島で 生きてきた

空を見てる時だけ
いつか 何かが来ると
なぜか 信じられて にゃん にゃん
肩寄せて
歌たって あたため合った

感じる 今 空見上げると
胸いっぱい やさしい
気持あふれて
どこからか 子守歌 きこえてくる
これは何? 懐かしいのは なぜ?

にゃお
みゃあ
にゃん

感じる 今 空見上げると
知らないはずなのに
懐かしい世界
やさしさに はずむって きっとこれね
待ってたんだね 今まで
きっとこれを

にゃおー にゃおー
にゃお
みゃあ
にゃん!

Romaji

Are wa nanda?
Hito kashira?
Kono shima wa mujintou nano ni
Hito da yo yappari
Hito ga kuru no wa
nanbyakunen buri daro
Warui hito?
Sore to mo ii hito?
Nyaa nyaaa

Oboete mo inai hodo
Nagai nagai nengetsu
Tasukeai nagara nyan nyan
Kono shima de ikite kita

Sora wo miteru toki dake
Itsuka nani ka ga kuru to
Naze ka shinjirarete nyan nyan
Katayosete
Utte atatameatta

Kanjiru ima sora miageru to
Mune ippai yasashii
kimochi afurete
Doko kara ka komoriuta kikoete kuru
Kore wa nani? natsukashii no wa naze?

Nyao
Myaa
Nyan

Kanjiru ima sora miageru to
Shiranai hazu nano ni
Natsukashii sekai
Yasashisa ni hazumutte kitto kore ne
Mattetanda ne ima made
Kitto kore wo

Nyaoo nyaoo
Nyao
Myaa
Nyan!

English

What is that?
I wonder if it’s people?
Though this island is uninhabited
It’s people! Just as I thought!
I wonder how many centuries
it’s been since people came?
Are they bad people?
Or else are they good people?
Nyaa Nyaa!

We can’t even remember
The long, long months and years
Where we worked together, Nyan, Nyan
Living on this island

Just when we look at the sky
Someday, something will come
For some reason, we believe that, Nyan, Nyan
Standing together,
Dinging together to warm ourselves

Now as we look up at the sky, we feel it
Our hearts fill with a feeling of
overwhelming tenderness
Where is it from? The lullaby we hear
What is this? Why is this familiar?

Nyao
Myaa
Nyan

Now as we look up at the sky, we feel it
Even though we can’t possible know
It’s a familiar world
It’s definitely this, that’s making us feel so warm
What we’ve been waiting for until now
It is definitely this

Nyao! Nyao!
Nyao!
Myaa!
Nyan!

Share