Tsukiiro no Syndicate

Tsukiiro no Syndicate (月色のシンジケート) Moonlight Syndicate is a song performed by Usagi in “Starlights – Ryuusei Densetsu” when she is invited to participate in a live event with Michiru, Three Lights and the Dancing Animamates.

Japanese

星に心があるなんて
まんまのことで実体 変態 絶対
月にうさぎがいるなんて
ほんとのこて
喝采 万歳 天才

誰が言ったと言われても
やんちゃな姫が実体
一歩進めば二歩下がる 恋愛
してっこない
してっこない

期限のついた夢はイヤ
ドジでも前に進むわ
だけどだけど ダダダケド
へこまない へこまない

I Get a Love
圧倒的なKey word (hu!)
Get a Chance
衝撃のMoon Lip (han!)
月色のシンジケート
分かり合える誰か二人いるんだよ

胸にいちもつあるなんて
チンケなことよ実際 満載 伐採
彼に恋人いるなんて
誰かのうわさ
実感 発汗 快感

アイラインがシン黒の
化粧美人にゃ負けない
一つ終ればみんな帰る 日常
出来っこない
出来っこない

鎖のついた人はダメ
イジでも明日に賭けるわ
だけどだけど ダダダケド
くじけない くじけない

I Get a Love
圧倒的なKey word (hu!)
Get a Chance
衝撃のMoon Lip (han!)
月色のシンジケート
分かり合える誰か二人いるんだよ
(してっこない
してっこない)
誰か 二人いるんだよ
(出来っこない
出来っこない)
きっときっと いるんだよ

Romaji

Hoshi ni kokoro ga aru nante
Manma no koto de jittai hentai zettai
Tsuki ni usagi ga iru nante
Honto no koto de
kassai banzai tensai

Dare ga itta to iwarete mo
Yancha na hime ga jittai
Ippo susumeba niho sagaru ren’ai
Shitekkonai
Shitekkonai

Kigen no tsuita yume wa iya
Doji de mo mae ni susumu wa
Dakedo dakedo da da dakedo
Hekomanai hekomanai

I Get a Love
Attouteki na Key Word (hu!)
Get a Chance
Shougeki no Moon Lip (han!)
Tsukiiro no shinjikeeto
Wakariaeru dareka futari irun da yo

Mune ni ichimotsu aru nante
Chinke na koto yo jissai mansai bassai
Kare ni koibito iru nante
Dareka no uwasa
Jikkan hakkan kaikan

Airain ga shin kuro no
Keshou bijin nya makenai
Hitotsu owareba minna kaeru nichijou
Dekikkonai
Dekikkonai

Kusari no tsuita hito wa dame
Iji de mo asu ni kakeru wa
Dakedo dakedo da da dakedo
Kujikenai kujikenai

I Get a Love
Attouteki na Key Word (hu!)
Get a Chance!
Shougeki no Moon Lip (han!)
Tsukiiro no shinjikeeto
Wakariaeru dareka futari irun da yo
(Shitekkonai
Shitekkonai)
Dareka futari irun da yo
(Dekikkonai
dekikkonai)
Kitto kitto irun da yo

English

What do you mean there are hearts in the stars?
If that’s how it is, that’s something absolutely bizarre
What do you mean there’s a bunny on the Moon?
That’s something really
genius, worth celebrating with applause!

Whoever said it, it doesn’t matter…
This Princess is the naughty kind
A love that takes you one step forward and two steps back
No way it would happen!
No way it would happen!

Down with dreams that have deadlines!
I’ll keep going forward even with my blunders
But, b-b-but…
I won’t give in! I won’t give in!

I Get a Love!
It’s an overwhelming Keyword! (hu!)
Get a Chance!
Shocking Moon Lip! (han!)
Moonlight Syndicate
They’re a couple that understand each other well

What do you mean they have an ulterior motive in their heart?
That’s something uncool, a fully-loaded reality that cuts you down
What do you mean, he has a sweetheart?
It’s a rumour someone started…
They get a kick out of making you sweat

Her eyeliner thin and black…
I’m not losing to that pretty girl in the make-up
If that one thing ends, everyone goes about their routine
No way it could happen!
No way it could happen!

Don’t be chained to someone else
Bet on tomorrow at any cost
But, b-b-but…
I won’t be crushed! I won’t be crushed!

I Get a Love!
It’s an overwhelming Keyword! (hu!)
Get a Chance!
Shocking Moon Lip! (han!)
Moonlight Syndicate
They’re a couple that understand each other well
(No way it would happen!
No way it would happen!)

They’re a couple
(No way it could happen!
No way it could happen!)

No doubt about it, they’re a couple!