Japanese
MESDAMES, HESSIEURS、
ATTENTION!
JE VAIS VOUS PRESENTER
“HIROKO ASAKAWA”
ELLE VA VOUS CHANTER
UNE CHANSON DE
“SAILORMOON”
C‘ENT UNE TRES TRES
JOLIE CHANSON ECOUTEZ!
おねがい流れ星 こんどこそ
ながされて おぼれる
恋ってヤツを
泣くだけ泣いたら
月は満ち
なぁんにもかわらないわ All right
げんき出さなきゃ
いくさに出なきゃ
とどけライメイ 炎ゆれて
水のささやき愛のムチ
みんな変身よ メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
やってやる
みんなさけんでる メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
いちばんよ セーラームーン
ET OUI
CETTE CHASON TRÉS
POPULAIRE AU JAPON
VA SÛREMENT VENIR UN
ENORME, ENORME SUCCÉS
INTERNATIONAL、ET POUR
QUOI PAS UNIVERS!
きいてよ流れ星 やっぱりね
とびついて はなれぬ
恋ってヤツを
くるしくても ひきあう恋よ
星のはてまでずうっと
All right
はやいものがち やったものがち
とどけライメイ 炎ゆれて
愛のムチ
みんな変身よ メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
やってやる
みんなさけんでる メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
セーラームーン セーラームーン
ET BIEN,
VOICI LE SOLO、
ÊTES VOUS PRÊT
CHEZ VOUS、VOUS-VOUS
LEVEZ、TAPPEZ VOS,MAINS、
ATTENTION!
ON Y VA、CHANTEZ
みんな変身よ メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
やってやる
みんなさけんでる メイク・アップ
女の子だもん メイク・アップ
いちばんよ セーラームーン
セーラームーン・・・
セーラームーン・・・
セーラームーン・・・
VOUS VENEZ D‘ENTENDRE
CETTE TRÈS JOLIE CHASON
DE “SAILOR MOON”
J‘ESPERE QU’ELLE
VOUS A PLUE, ET
QU‘ELLE VOUS A RAVIE、
ET ENTOUSIASMÈE
J‘EN SUIS SÛRE
ET MÊME、NOUS AVONS
UN MESSAGE POUR
VOUS LAISSER
L‘AMITÉ、ET TRANSMETTE EN
PLEIN DE GROS BISOU!
|
Romaji
MESDAMES, MESSIEURS、
ATTENTION!
JE VAIS VOUS PRESENTER
“HIROKO ASAKAWA”
ELLE VA VOUS CHANTER
UNE CHANSON DE
“SAILORMOON”
C‘ENT UNE TRES TRES
JOLIE CHANSON ECOUTEZ!
Onegai nagareboshi kondo koso
Nagasarete oboreru
koi tte yatsu wo
Naku dake naitara
Tsuki wa michi
Nannimo kawaranai wa All right
Genki dasanakya
Ikusa ni denakya
Todoke raimei honoo yurete
Mizu no sasayaki ai no muchi
Minna henshin yo meiku appu
Onnanoko da mon meiku appu
Yatte yaru
Minna sakenderu meiku appu
Onna no ko da mon meiku appu
Ichiban yo seeraa muun
Et oui
Cette chanson trés
Populaire au Japon
Va sûrement venir un
Enorme, enorme succés
International, et pour
Quoi pas univers!
Kiite yo nagareboshi yappari ne
Tobitsuite hanarenu
koi tte yatsu wo
Kurushikutemo hikiau koi yo
Hoshi no hate made zutto
All right
Hayaimonogachi yattamonogachi
Todoke raimei honoo yurete
Ai no muchi
Minna henshin yo meiku appu
Onna no ko da mon meiku appu
Yatte yaru
Minna sakenderu meiku appu
Onnanoko da mon meiku appu
Seeraa muun seeraa muun
Et bien,
Voici le solo,
Êtes vous prêt
Chez vous, vous-vous
Levez, tappez vos, mains
Attention!
On y va, chantez
Minna henshin yo meiku appu
Onnanoko da mon meiku appu
Yatte yaru
Minna sakenderu meiku appu
Onnanoko da mon meiku appu
Ichiban yo seeraa muun
Seeraa muun…
Seeraa muun…
Seeraa muun…
Vous venez de’entendre
Cette très jolie chason
De “Sailor Moon”
J’espere Que’lle
Vousa plue, et
Qu’elle vous a ravie
Et entousiasmèe
J’en suis sûre
Et même, nous avons
Un message pour
Vous laisser
L’amité, et transmette en
Plein de gros bisou!
|
English
(FR: Ladies and gentlemen,
Attention!
I am going to introduce you to
“Hiroko Asakawa”
She is going to sing
a song for you from
‘Sailor Moon’
It is a very, very
pretty song, listen!)
Please, shooting star, this time for sure
Bring me that thing called love that
sweeps you away and drowns you
If you cry as much as you need to cry,
The Moon is full
Nothing changes, but that’s All right
I have to be in good spirits,
I have to go into battle
Reach out, thunder, sway the flames,
The whispers of water, the whip of love
Everyone, transform! Make up!
Because we’re girls! Make Up!
We’ll do it
Everyone is shouting out Make Up!
Because we’re girls! Make Up!
You’re number one, Sailor Moon!
(FR: …and yes,
this song is very
popular in Japan,
and will surely be
a huge, huge success
internationally, and
why not even in the universe!)
Listen, shooting star, in the end
Bring me hat thing called love
that leaps out and doesn’t go away
Even if it hurts, a love that pulls together
Until it reaches beyond the stars,
that’s All right
Got to be swift, got to do it
Reach out, thunder, sway the flames,
The whip of love
Everyone, transform! Make up!
Because we’re girls! Make Up!
We’ll do it
Everyone is shouting out Make Up!
Because we’re girls! Make Up!
Sailor Moon, Sailor Moon!
(FR: Well,
here’s the solo
Are you ready?
At home, you and you?
Stand up and clap your hands
Attention!
Here we go, sing!)
Everyone, transform! Make up!
Because we’re girls! Make Up!
We’ll do it
Everyone is shouting out Make Up!
Because we’re girls! Make Up!
You’re number one, Sailor Moon!
Sailor Moon…
Sailor Moon…
Sailor Moon…
(FR: You just heard
this very pretty song
from ‘Sailor Moon’
I hope you liked it, and
that it delighted
and excited you
I’m sure it did
…and we even have
a message to
leave you with
One of friendship, and send
lots of big kisses!)
|