Japanese
ねェ 眠れない夜が来て
またあなたを想ってる
あー 蒼白い窓を開け
空にまだ消え残る
星を見上げる
あなたに おやすみを
赤いリボンをほどいて
遠くから叱ってね
誰にも見せない気弱な私を
いつまでも好きだから
あなたのせいならば
せつなくて せつなくていい
ねェ まだ細いこの腕で
あなた抱きしめる日が
来るのでしょうか
も一度逢えたなら
きっと 泣きだしてしまう
制服の胸にある
遥かな瞳をしたあなたの横顔
そのままで好きだけど
もっとあなたらしく
変わっても 変わっても いい
遠くから抱きしめて
誰にも見せない気弱な私を
いつまでも好きだから
あなたのせいならば
せつなくて せつなくて いい
|
Romaji
Nee nemurenai yoru ga kite
Mata anata wo omotteru
Aa aojiroi mado wo ake
Sora ni mada kienokoru
hoshi wo miageru
Anata ni oyasumi wo
Akai ribon wo hodoite
Tooku kara shikatte ne
Darenimo misenai kiyowa na watashi wo
Itsumademo suki da kara
Anata no sei naraba
Setsunakute setsunakute ii
Nee mada hosoi kono ude de
Anata dakishimeru hi ga
kuru no deshou ka
Mou ichido aeta nara
Kitto nakidashite shimau
Seifuku no mune ni aru
Haruka na me wo shita anata no yokogao
Sono mama de suki da kedo
Motto anata rashiku
Kawatte mo kawatte mo ii
Tooku kara dakishimete
Darenimo misenai kiyowa na watashi wo
Itsumademo suki da kara
Anata no sei naraba
Setsunakute setsunakute ii
|
English
Hey, night has come and I cannot sleep
I’m thinking about you again
Ah, I open the pale window
I look up at the stars still disappearing
into the sky
I wish you good night
I untie my red ribbon
Scold me from afar
I can’t show my timid self to anyone
Loving you forever
Even if that’s your fault
Being sad, it’s okay to be sad
Hey, in these slender arms of mine
I wonder if a day will come
where they can embrace you again?
If we met again
I know I would cry
I hold in my heart as I wear my uniform
Your profile with distant eyes
I love you this way, but
Keep being like you are but
Even if you change, it’s okay to change
Hold me from afar
I can’t show my timid self to anyone
Loving you forever
Even if that’s your fault
Being sad, it’s okay to be sad
|