Densetsu Seitan

Densetsu Seitan (伝説生誕), Birth of a Legendis the theme song for Sailor Stars and its Winter revised edition. It reappears in Summer 1997, Winter 1998, Spring 2002 and Winter 2004.

Japanese

「……みんな一つ一つ夢があったんだよね。
泣いたり、笑ったり……
みんな、一つ一つが輝いていたんだよね。」

「……うさ……」

「そうやって呼ばれたい。
普通の名で……普通の女の子で
……その時、
私、一番輝きいていたんだと思う……」

今ひとつ戦いが終わり
ひとときの安らぎの中で
流し合ったきららの涙
伝説ヘ 静かに変わるでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

今ここにわたし達がいて
あの空に星があるように
あの星にもまた空があり
その空で星がかがやくでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

Romaji

“……Minna hitotsu hitotsu yume ga attanda yo ne.
Naitari, warattari……
Minna, hitotsu hitotsu kagayaiteitanda yo ne.

“……Usa……”

“Souyatte yobaretai.
Futsuu no na de….. Futsuu no onnanoko de
…….Sono toki,
Watashi, ichiban kagayaki iteitadato omou…..”

Ima hitotsu tatakai ga owari
Hitotoki no yasuragi no naka de
Nagashiatta kirara no namida
Densetsu e shizuka ni kawaru deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

Ima koko ni watashitachi ga ite
Ano sora ni hoshi ga aru you ni
Ano hoshi ni mo mata sora ga ari
Sono sora de hoshi ga kagayaku deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

English

“…Everyone has their own dream, don’t they?
Crying, laughing…
Everyone does shine, don’t they…”

“…Usa…”

“That’s what I want to be called.
By an ordinary name… as an ordinary girl
…….It’s those times,
that I think I shine the most…”

Now that one battle is over
We are in a moment of peace…
The mica tears that we shed together…
They seem to gently turn into a legend

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?

Now we are all here together
Just like the stars in the skies
On those stars, there are also skies
In those skies, the stars will be shining, won’t they?

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?

Densetsu Seitan (Stars Credits Version)

Japanese

 

今ひとつ戦いが終わり
ひとときの安らぎの中で
流し合ったきららの涙
伝説ヘ 静かに変わるでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

Romaji

 

Ima hitotsu tatakai ga owari
Hitotoki no yasuragi no naka de
Nagashiatta kirara no namida
Densetsu e shizuka ni kawaru deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

English

 

Now that one battle is over
We are in a moment of peace…
The mica tears that we shed together…
They seem to gently turn into a legend

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?

1997 Summer Version

Japanese

今ここにわたし達がいて
あの空に星があるように
あの星にもまた空があり
その空で星がかがやくでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

Romaji

Ima koko ni watashitachi ga ite
Ano sora ni hoshi ga aru you ni
Ano hoshi ni mo mata sora ga ari
Sono sora de hoshi ga kagayaku deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

English

Now we are all here together
Just like the stars in the skies
On those stars, there are also skies
In those skies, the stars will be shining, won’t they?

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?

Densetsu Seitan (Winter 2004 Version)

Japanese

 

今ひとつ戦いが終わり
ひとときの安らぎの中で
流し合ったきららの涙
伝説ヘ 静かに変わるでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

今ここにわたし達がいて
あの空に星があるように
あの星にもまた空があり
その空で星がかがやくでしょう

めぐりめぐるのでしょうか
なにも変わらぬでしょうか

愛を失くしたでしょうか
愛が生まれたでしょうか

Romaji

 

Ima hitotsu tatakai ga owari
Hitotoki no yasuragi no naka de
Nagashiatta kirara no namida
Densetsu e shizuka ni kawaru deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

ma koko ni watashitachi ga ite
Ano sora ni hoshi ga aru you ni
Ano hoshi ni mo mata sora ga ari
Sono sora de hoshi ga kagayaku deshou

Meguri meguru no deshou ka
Nanimo kawaranu deshou ka

Ai wo nakushita deshou ka
Ai ga umareta deshou ka

English

 

Now that one battle is over
We are in a moment of peace…
The mica tears that we shed together…
They seem to gently turn into a legend

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?

Now we are all here together
Just like the stars in the skies
On those stars, there are also skies
In those skies, the stars will be shining, won’t they?

Will we spin round and round again?
Will nothing change?

Have we lost love?
Has love been born?