Mitsumeteite yo

Mitsumeteite yo (見つめていてよ), Keep Watching Over Me is a song featured in “Kessen / Transylvania no Mori”. It reappears Spring 2001. In this song, when tension appears among the Sailor Soldiers, they try to reassure each other about their commitment. This is a duet between Usagi and Mamoru on the album version.

Japanese

Don’t cry dear friends
もう少しこのまま
もう何も言わずに
涙の不思議見ていたい
遊ぶ少女の無邪気さの季節
信じる答えそこにあるはず

Don’t cry my love
今は泣かないで
今は呼ばないで
涙の秘密隠したい
拗ねる少女の無邪気さの季節
息も出来ずにあなたみている

Don’t cry dear friends
もう少しこのまま
わたしだけ見つめていてよ
見つめていたい
お願い世界止まるまで
あの星を渡る愛の船にのって
あしたは強くなっているはず

あしたは強くなっているから 

Romaji

Don’t cry dear friends
Mou sukoshi kono mama
Mou nanimo iwazu ni
Namida no fushigi miteitai
Asobu shoujo no mujaki sa no kisetsu
Shinjiru kotae soko ni aru hazu

Don’t cry my love
Ima wa nakanaide
Ima wa yobanaide
Namida no himitsu kakushitai
Suneru shoujo no mujaki sa no kisetsu
Iki mo dekizu ni anata miteiru

Don’t cry dear friends
Mou sukoshi kono mama
Watashi dake mitsumeteite yo
Mitsumeteitai
Onegai sekai tomaru made
Ano hoshi wo wataru ai no fune ni notte
Ashita wa tsuyoku natteiru hazu

Ashita wa tsuyoku natteiru kara

English

Don’t cry dear friends
Let’s leave it like this a little longer
Without saying anything more
The mystery of those tears… I want to see it
In the season for the innocence of girls playing
An answer I believe in, surely exists there

Don’t cry my love
Don’t cry now…
Don’t call out now
The secret of my tears, I want to hide it
In the season for the innocence of girls pouting
Barely able to breath, I’m gazing at you

Don’t cry dear friends
Let’s leave it like this a little longer
Please keep watching over me and only me
I want to keep watching over you
Please… Until the world ends
Board the ship of love that crosses that star
Tomorrow, I should be stronger

Because tomorrow, I will be stronger