Tenkuu no Utage

Tenkuu no Utage (天空の宴) Banquet of the Sky, is a song featured in Eien Densetsu performed by Beryl, Galaxia, the Dark Kingdom and the Shadow Galactica. Beryl’s part only reappears in Kakyuuouhi Kourin.

Japanese

見よ! 気高くも頼もしき あのお姿を
わがクインベリル様
空を舞い踊れば
嵐も竜巻きも 頭をたれて
過ぎゆくのみ
われら重ねて 固き忠誠を捧げん

「忍び難きを 忍びし甲斐ありて
闇の時代の再来も 間近。」

地球を暗黒に塗りつぶし
わたしにふさわしき夫を迎え
ダークな閨で ダークな夢を
心ゆくまで むさぼり尽くそう

ギャラクシア ギャラクシア
銀河一の破壊の戦士
ギャラクシア ギャラクシア
銀河一のゴージャスな戦士

わが城に招いた客人達
予期せぬ幸運に浮き足立って
夢よ 今一度と 有頂天
めでたいやつら 木偶人形ども

ギャラクシア様の野望のために
使うだけ使われて
即 御用済み
後は消されて
「はいっ おしまい」とも知らず
フ! ばかな木偶人形ども

宇宙に轟く有名人
ギャラクシア様! クインベリル様!
それぞれの敵を打ち砕くため
互いの利益と目的のため
手を結び めでたく 手打ちの
乾杯! 乾杯!

Romaji

Mi yo! Kedakaku mo tanomoshiki ano osugata wo
Waga kuin berirusama
Sora wo maiodoreba
Arashi mo tatsumaki mo koube wo tarete sugiyuku nomi
Warera kasanete kataki chuusei wo sasagen

“Shinobi gataki wo shinobishi kai arite
Yami no jidai no sairai mo majika.”

Chikyuu wo ankoku ni nuritsubushi
Watashi ni fusawashiki otto wo mukae
Daaku na neya de daaku na yume wo
Kokoro yuku made musaborizuku sou

Gyarakushia gyarakushia
Gingaichi no hakai no senshi
Gyarakushia gyarakushia
Gingaichi no goojasu na senshi

Waga shiro ni maneita kyakujintachi
Yoki senu kouun ni ukiashidatte
Yume yo ima ichido to uchouten
Medetai yatsura dekuningyou domo

Gyarakushiasama no yabou no tame ni
Tsukau dake tsukawarete
soku goyouzumi
Ato wa kesarete
“Hai oshimai” to mo shirazu
Fu! baka na deku ningyou domo

Uchuu ni todoroku yuumeijin
Gyarakushiasama! Kuin berirusama!
Sorezore no teki wo uchikadaku tame
Tagai no rieki to mokuteki no tame
Te wo musubi medetaku teuchi no
Kanpai! Kanpai!

English

Behold! This noble and promising figure…
Our Lady, Queen Beryl…
When she dances through the skies…
Storms and tornadoes bow their heads and merely pass by…
Once again we will pledge firm loyalty to her…

“It is worth it to endure the unendurable…
The second coming of the Age of Darkness approaches…”

Blotting out the Earth in Darkness…
Welcoming in a suitable husband for me…
In a dark bedchamber, in dark dreams
Indulging myself on them to my heart’s content…

Galaxia, Galaxia…
The most destructive Soldier in the galaxy…
Galaxia! Galaxia!
The most gorgeous Soldier in the galaxy

Guests invited into my castle…
They prepare to flee in unexpected good fortune…
It’s just a dream, they’re enraptured once more
Those gullible fools are wooden puppets

For the sake of Lady Galaxia’s ambitions…
We’ll use them, that is to say use them…
Until their purpose is served
After they’ve been bumped off
“Yes, it’s the end!” They won’t even know
Hah! Those idiotic wooden puppets…

The famous celebrities of Space…
Lady Galaxia! Queen Beryl!
To crush each of your enemies…
For your mutual gains and objectives…
With our hands joined, in a propitious agreement…
Cheers! Cheers!

Tenkuu no Utage (Winter 2004 Version)

Japanese

見よ! 気高くも頼もしき あのお姿を
わがクインベリル様
空を舞い踊れば
嵐も竜巻きも 頭をたれて
過ぎゆくのみ
われら重ねて 固き忠誠を捧げん

地球を暗黒に塗りつぶし
わたしにふさわしき夫を迎え
ダークな閨で ダークな夢を
心ゆくまで むさぼり尽くそう

Romaji

Mi yo! Kedakaku mo tanomoshiki ano osugata wo
Waga kuin berirusama
Sora wo maiodoreba
Arashi mo tatsumaki mo koube wo tarete sugiyuku nomi
Warera kasanete kataki chuusei wo sasagen

Chikyuu wo ankoku ni nuritsubushi
Watashi ni fusawashiki otto wo mukae
Daaku na neya de daaku na yume wo
Kokoro yuku made musaborizuku sou

English

Behold! This noble and promising figure…
Our Lady, Queen Beryl…
When she dances through the skies…
Storms and tornadoes bow their heads and merely pass by…
Once again we will pledge firm loyalty to her…

Blotting out the Earth in Darkness…
Welcoming in a suitable husband for me…
In a dark bedchamber, in dark dreams
Indulging myself on them to my heart’s content…