Sea of Serenity.Net

Everlasting Moonlight

Everlasting Moonlight is the theme song for “Shin Densetsu Kourin”, it appears as a service number in Spring 1999, Summer 1999, Winter 2001 and Winter 2003.

Japanese

あの流星は 夜明けの黙示録
ネオミレニアム 運んできてくれる
幸せの逃げ足は
早いというけれど
苦しみ悲しみだって そう
同じ早さできえてゆく だから

Remember
もう一度 Remember
出逢ったひとは すべて すべて すべて
もう一度 Remember
未来の愛のための約束

涙の跡さえ かがやかす
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

いつかあなたが 教えてくれたよね
愛の答えは ひとつではないよと
忘れられないことは
忘れなくていいし
憶えておけないことは そう
憶えてなくていいんだね だけど

Remember
これだけは Remember
出逢ったことは すべて すべて すべて
これだけはRemember
あなたの明日支えてくれる

夢持つ心に 惜しみなく
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
もう一度Remember
出逢ったひとは すべて すべて すべて
もう一度 Remember
未来の愛のための約束

夢持つ心に 惜しみなく
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Romaji

Ano ryuusei wa yoake no mokushiroku
Neo mireniamu hakonde kite kureru
Shiawase no nigeashi wa
Hayai to iu keredo
Kurushimi kanashimi datte sou
Onaji hayasa de kiete yuku dakara

Remember
Mou ichido Remember
Deatta hito wa subete subete subete
Mou ichido Remember
Mirai no ai no tame no yakusoku

Namida no ato sae kagayakasu
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Itsuka anata ga oshiete kureta yo ne
Ai no kotae wa hitotsu de wa nai yo to
Wasurerarenai koto wa
Wasurenakute ii shi
Oboeteokenai koto wa sou
Oboetenakute iinda ne dakedo

Remember
Kore dake wa Remember
Deatta koto wa subete subete subete
Kore dake wa Remember
Anata no ashita sasaete kureru

Yume motsu kokoro ni oshiminaku
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
Mou ichido Remember
Deatta hito wa subete subete subete
Mou ichido Remember
Mirai no ai no tame no yakusoku

Yume motsu kokoro ni oshiminaku
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

English

That falling star is the apocalypse of the dawn
It will carry us to the Neo Millennium
The fading of happiness…
…is said to be so very swift, however
Even the pain and sadness, that’s right
At the same pace, they will vanish and that’s why

Remember…
Once again, Remember
Every person you’ve met, each and every one
Once again, Remember
The promise for love in the future

Even the traces of the tears will glow
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Didn’t you once teach me
That there wasn’t just one answer to love
What you cannot forget…
You need not forget
What you cannot memorise… That’s right
You need not memorise, however…

Remember…
Just this… Remember…
Every encounter you’ve had, each and every one
Just this… Remember…
May they support your tomorrow

Where dreaming hearts will always be free
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
Once again, Remember
Every person you’ve met, each and every one
Once again, Remember
The promise for love in the future

Where dreaming hearts will always be free
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

 

Everlasting Moonlight (1-Chorus Version)

Japanese

あの流星は 夜明けの黙示録
ネオミレニアム 運んできてくれる
幸せの逃げ足は
早いというけれど
苦しみ悲しみだって そう
同じ早さできえてゆく だから

Remember
もう一度 Remember
出逢ったひとは すべて すべて すべて
もう一度 Remember
未来の愛のための約束

涙の跡さえ かがやかす
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Romaji

Ano ryuusei wa yoake no mokushiroku
Neo mireniamu hakonde kite kureru
Shiawase no nigeashi wa
Hayai to iu keredo
Kurushimi kanashimi datte sou
Onaji hayasa de kiete yuku dakara

Remember
Mou ichido Remember
Deatta hito wa subete subete subete
Mou ichido Remember
Mirai no ai no tame no yakusoku

Namida no ato sae kagayakasu
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

English

That falling star is the apocalypse of the dawn
It will carry us to the Neo Millennium
The fading of happiness…
…is said to be so very swift, however
Even the pain and sadness, that’s right
At the same pace, it will vanish and that’s why

Remember
Once again, Remember
Every person you’ve met, each and every one
Once again, Remember
The promise for love in the future

Even the traces of the tears will glow
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

 

Everlasting Moonlight (1999 Spring Version)

Japanese

あの流星は 夜明けの黙示録
ネオミレニアム 運んできてくれる
幸せの逃げ足は
早いというけれど
苦しみ悲しみだって そう
同じ早さできえてゆく だから

Remember
もう一度 Remember
出逢ったひとは すべて すべて すべて
もう一度 Remember
未来の愛のための約束

涙の跡さえ かがやかす
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
もう一度Remember
出逢ったひとは すべて すべて すべて
もう一度 Remember
未来の愛のための約束

夢持つ心に 惜しみなく
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Romaji

Ano ryuusei wa yoake no mokushiroku
Neo mireniamu hakonde kite kureru
Shiawase no nigeashi wa
Hayai to iu keredo
Kurushimi kanashimi datte sou
Onaji hayasa de kiete yuku dakara

Remember
Mou ichido Remember
Deatta hito wa subete subete subete
Mou ichido Remember
Mirai no ai no tame no yakusoku

Namida no ato sae kagayakasu
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
Mou ichido Remember
Deatta hito wa subete subete subete
Mou ichido Remember
Mirai no ai no tame no yakusoku

Yume motsu kokoro ni oshiminaku
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

English

That falling star is the apocalypse of the dawn
It will carry us to the Neo Millennium
The fading of happiness…
…is said to be so very swift, however
Even the pain and sadness, that’s right
At the same pace, it will vanish and that’s why

Remember
Once again, Remember
Every person you’ve met, each and every one
Once again, Remember
The promise for love in the future

Even the traces of the tears will glow
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

Remember
Once again, Remember
Every person you’ve met, each and every one
Once again, Remember
The promise for love in the future

Where dreaming hearts will always be free
Everlasting Moonlight
Everlasting Moonlight

 

Miracle Twister

Miracle Twister is a song performed by Tuxedo Mask in Shin Densetsu Kourin and returns in Spring 2001.

Japanese

信じ合う愛だけが この大空に
鮮やかに 巻きおこせるよ
Miracle Twister
光も闇もすべて 受けとめて きみは
くちずけで また 解き放つ
Moonlit Soldier

ふたりの運命 軌道がずれて
星座を 見失いかけだけど
見つめ合えば つながる心さ
ふたたびの 今日が 始まるよ
May our days be sweet

数えきれない 出逢いと別れ
くり返して いつも最後に
ぼくの前にいるのは きみだけ
迸る熱いもの 胸に
May our days be sweet

Romaji

Shinjiau ai dake ga kono oozora ni
Azayaka ni makiokoseru yo
Miracle twister
Hikari mo yami mo subete uketomete kimi wa
Kuchizuke de mata tokihanatsu
Moonlit soldier

Futari no sadame kidou ga zurete
Hoshi wo miushinaikake dakedo
Mitsumeaeba tsunagaru kokoro sa
Futatabi no kyou ga hajimaru yo
May our days be sweet

Kazoe kirenai deai to wakare
Kurikaeshite itsumo saigo ni
Boku no mae ni iru no wa kimi dake
Hotobashiru atsui mono mune ni
May our days be sweet

English

In the Heavens, only a love shared in belief can
Brilliantly give rise to it
Miracle Twister…
Light and Darkness, you accept it all
With a kiss, you release them once again
Moonlit Soldier…

Our destiny’s trajectory has deviated…
We’ve lost track of the constellations, however…
When our eyes meet, our hearts will connect…
Another day will begin
May our days be sweet

Countless meetings and partings…
They will always repeat until the end
You are the only one before me
A warmness wells up in my heart
May our days be sweet

 

 

Tekichi wa Ginga Terebi Kyoku!

Tekichi wa Ginga Terebi Kyoku! (敵地は銀河テレビ局! ) The Enemy Territory is Galaxy TV Station!, is a song exclusive to Shin Densetsu Kourin, performed by Usagi, Haruka, Michiru, Setsuna and Hotaru as they prepare to storm Galaxy TV Station.

Japanese

セーラー戦士の団結を
妬むやつらのしわざかも
胡散臭いね テレビ局
クイズの答えが マントラ マントラ

飛ばされて 誘なわれて
心抜き取られて あっあーっ

セーラー戦士の友情を
乱すやからは許さない
媚びた情報たれ流す
テレビの電波は プアゾン プアゾン

侵されて まどわされて
夢すり変えられて
あっあーっ あっあーっ

気ずいたからには
捨ててはおかない
5人がにらんだ
敵地はひとつ
今すぐ乗りこめ 銀河テレビ局
きわめていやらしい 手強い敵だぜ

見えないわなあり
食えないわざあり
ちょっとの油断で
命もパァだよ
こうなりゃさがしに行くっきゃない
こうなりゃさがしに行くっきゃない
銀河テレビ局!

Romaji

Seeraa senshi no danketsu wo
Netamu yatsura no shiwaza kamo
Usankusai ne terebi kyoku
Kuizu no kotae ga mantora mantora

Tobasarete izanawarete
Kokoro nukitorarete aa aaa

Seeraa senshi no yuujou wo
Midasu yakara wa yurusanai
Kobita jouhou tarenagasu
Terebi no denpa wa puazon puazon

Okasarete madowasarete
Yume surikaerarete
aa aaa aa aaa

Kizuita kara ni wa
Sutete wa okanai
Gonin ga niranda
Tekichi wa hitotsu
Imasugu norikome ginga terebi kyoku
Kiwametei yarashii tegowai teki da ze

Mienai wana ari
Kuenai waza ari
Chotto no yudan de
Inochi mo paa da yo
Kounarya sagashi ni ikukkyanai
Kounarya sagashi ni ikukkyanai
Ginga Terebi Kyoku!

English

The unity of the Sailor Soldiers…
Perhaps this is an act of some folk jealous of it?
That TV Station is pretty shady…
The quiz answers were a mantra, mantra

They were sent out, they lured them in
Hearts were drawn out… Ah, Aah

The friendship of the Sailor Soldiers…
Those who throw it out of order will not be forgiven
Their flattering news will contaminate
The TV’s electromagnetic waves are poison, poison

They’ve invaded, they’ve deceived
They’ve secretly switched dreams
Ah, Aah, Ah, Aah

Now that we’re aware
We can’t just let it be
The five of us have kept it under watch,
This one is the enemy territory
We will march into Galaxy TV Station right away
They are extremely odious and formidable enemies

There will be unseen traps,
There will be cunning techniques
With just a little negligence,
Life itself will go up in smoke
It’s come to this, we’ve got to go and search
It’s come to this, we’ve got to go and search
Galaxy TV Station…

Chibiusa no Kokoroiki

Chibiusa no Kokoroiki (ちびうさの心意気 ) Chibiusa’s Disposition, is a song exclusive to Shin Densetsu Kourin, performed by Chibiusa.

Japanese

やっぱりね 心配したとおり
なんてことなの 地球の現在
なさけない しっちゃかめっちゃかね
どこもかしこも 以前よりきたない

30世紀で
パパが突然消えちゃったから
20世紀で 何だか悪いこと
起きてるんじゃないかと

とりあえず 大急ぎ 来てみたら
銀河一 歴史的 ひどさだわ
どうしてくれるのよ あたしの30世紀
だめなうさぎにまかせたのが まちがい

とりあえず このわたし 来たからは
悪どもに 好き勝手 させないわ
がんばって守るわ あたしの30世紀
だめなうさぎに頼ってたら おしまい

Romaji

Yappari ne shinpai shita toori
Nante koto na no chikyuu no genzai
Nasakenai shicchaka mecchaka ne
Dokomo kashikomo mae yori kitanai

Sanjuuseiki de
papa ga totsuzen kiecchatta kara
Nijuuseiki de nandaka waruikoto
okiterun ja nai ka to

Toriaezu ousogi kitemitara
Gingaichi rekishiteki hidosa da wa
Doushite kureru no yo atashi no sanjuuseiki
Dame na usagi ni makaseta no ga machigai

Toriaezu kono watashi kita kara wa
Akudomo ni suki katte sasenai wa
Ganbatte mamoru wa atashi no sanjuuseiki
Dame na Usagi ni tayotte tara oshimai

English

Just as I feared…
What’s up with the present Earth?
It’s miserable and all over the place
Even messier than before

In the 30th Century,
Papa suddenly disappeared and so
In the 20th Century,
I think something bad’s happening

First things’s first, when I’m coming in a rush
It means it’s the Galaxy’s greatest crisis in history
How could you do this to my 30th Century?
Entrusting it to that hopeless Usagi was a mistake

First thing’s first, I’ve come here now
I won’t let those villains to do as they please
I’ll persevere and protect my 30th Century
If we rely on that hopeless Usagi, we’re done for!