Sea of Serenity.Net

Piano Koukyoukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daiichi Gakushou ~ Hametsu no Scat /// Piano Koukyoukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daini Gakushou ~ Kakusei

Piano Koukyoukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daiichi Gakushou ~ Hametsu no Scat &
Piano Koukyoukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daini Gakushou ~ Kakusei…

(ピアノ 交響曲 『破滅の光 』 ~ 第一楽章 ~ 破滅のスキャット &
ピアノ 交響曲 『破滅の光 』 ~ 第二楽章 ~ 覚醒)

Piano Symphony “The Light of Destruction” ~ First Movement ~ Scat of Destruction &
Piano Symphony “The Light of Destruction” ~ Second Movement ~ Awakening

…are the first two movements of a Piano Symphony that appears in Un Nouveau Voyage performed by the Death Busters, Sailor Moon, Mercury, Mars, Jupiter, Venus, Uranus, Neptune and Pluto. The first movement contains no lyrics. The following lyrics are from the Second movement. They are joined by a third movement.

Japanese

危機が押し迫って来る
タウ星の消滅
時の砂は流れるままに
我らの星の運命は この方の手にある

さあ、奪え
セーラームーンと小娘の銀水晶を

ああ、 覚醒エネルギーに変えるのだ
クイーンのために

覚醒せよ、 ミストレス9
覚醒せよ、 我らの女王

どこかで食い違ってしまった 運命の歯車
サターンの魂が
この時代に転生するなんて

自らの手を汚してでも
サターンを封印する

私達はどこまでも一緒よ
たとえ世界が終わっても

どんな辛い使命でも
私達はこの道を選ぶしかない

守ってみせる
ほたるちゃんも この星も
何の罪もない少女が死なないと
世界が救えないなんて
そんな事絶対にない

他にも 方法があるはず

どんな形でも 世界は滅びたりしない

救えるわ きっとすべてを

破滅の神など信じない
私達に 未来は存在する

だけど・・・
破滅の光が
あの炎に 現れた
地球崩壊の 不吉なビジョン
何を意味しているの?

重く、深く、不吉な輝きを
放つ光

時間がない 何かが起こる
予感がするわ

The time is near 見えるわ
何かが起こる
全てを壊す
破滅の光

地球を犠牲にしても
第二のタウ星をつくる

仲間を犠牲にしても
この星を守る

誰も犠牲になどしない
全てを救ってみせる

The time is near The time is near
The time is near The time is near

貴方は 我らの女王

破滅の神

私達の仲間

Romaji

Kiken ga oshisemattekuru
tausei no shoumetsu
Toki no suna wa nagareru mama ni
warera no hoshi no unmei wa kono kata ni aru

Saa, ubae
seeraamuun to komusume no ginzuishou wo

Aa, kakusei energii ni kaeru no da
kuiin no tame ni

Kakusei se yo, misutoresu 9
Kakusei se yo, warera no joou

Dokoka de kuichigatteshimatta unmei no haguruma
Sataan no tamashii ga
kono jidai ni tensei suru nante

Mizukara no te wo kegashite
demo sataan wo fuuin suru

Watashitachi wa dokomade demo issho yo
tatoe sekai ga owattemo

Donna tsurai shimei demo
watashitachi wa kono michi wo erabu shikanai

Mamottemiseru
hotaruchan mo kono hoshi mo
Nan no tsumi mo nai shoujo ga shinanai to
sekai ga sukenai nante
Sonna koto zettai ni nai

Hoka ni mo houhou ga aru hazu

Donna katachi demo sekai wa horobitari shinai

Sukueru wa kitto subete wo

Hametsu no kami nado shinjinai
watashitachi ni mirai wa sonzai

Dakedo…
Hametsu no hikari ga
ano honoo ni arawareta
Chikyuu houkai no fukitsu na bijon n
ani wo imi shiteiru no?

Omoku, fukaku, fukitsu na kagayaki wo
hanatsu hikari

Jikan ga nai nanika ga okoru
yokan ga suru wa

The time is near mieru wa
Nanika ga okoru
Subete wo kowasu
hametsu no hikari

Chikyuu wo gisei ni shite mo
daini no tausei wo tsukuru

Nakama wo gisei ni shite mo
kono hoshi wo mamoru

Daremo gisei ni nado shinai
subete wo sukuettemiseru

The time is near The time is near
The time is near The time is near

Anata wa warera no joou

Hametsu no kami

Watashitachi no nakama

English

A Crisis draw nears…
The extinction of the Tau Star
As the sands of Time flow…
Our Star’s Fate is in this person’s hands…

Now, steal them…
The Silver Crystals of Sailor Moon and that little girl

Turn it into awakening energy
For the sake of our Queen…

Awaken, Mistress 9!
Awaken, Our Queen!

Somewhere the Cogs of Fate have gone awry…
The soul of Saturn
has been reincarnated into this era

Even if we have to dirty our own hands….
We will seal Saturn away

We’ll be together to the bitter end…
Even if this Earth ends…

No matter how bitter our mission is…
This path is our only choice

We’ll show that we can save them
Hotaru and this planet too…
The world can’t be saved
unless a girl who has committed no sin dies?
I refuse to accept that

There must be some other way

The world will not be destroyed in any way

I’m sure we can save everything

We do not believe in a God of Destruction
A Future exists for us

However…
The Light of Destruction…
It appeared in those flames…
That ominous vision of the Earth crumbling…
Just what could it mean?

A Light that
gives off a heavily, deeply sinister shine

Time is short… Something is rising…
I have a premonition

The time is near… I can see it…
Something is rising…
It will destroy everything…
The Light of Destruction…

Even if it means sacrificing the Earth…
We will create a second Tau Star

Even if it means sacrificing our companions…
We will protect this planet

We will not be sacrificing anyone…
We will prove we can protect everything

The time is near… The time is near…
The time is near… The time is near…

You are our Queen…

The God of Destruction…

Our companions…

Hoshitachi no Tairitsu

Hoshitachi no Tairitsu (星たちの対立き) The Confrontation of the Planets is a song performed by Sailors Uranus, Neptune, Jupiter, Venus, Mercury and Mars in Un Nouveau Voyage.

Japanese

そんなに死にたいのか お前達
それなら相手をしてあげるわ
何も知らないお嬢様たちね
見せつけてやろう 天空の力を
深海の力を

バカにするな
負けてたまるか 戦うよ
軽く見られたら 腹が立つのよ
仲間に見えたのに
この仕打ちは 残念ね
見せてあげるわ
私たちの力を

ああ、違和感を感じる
何かの力に 動かされている
ああ、抵抗できない
何かの力に 操られている
これは星たちの対立

Romaji

Sonna ni shinitai no ka omaetachi
Sore nara aite wo shiteageru wa
nanimo shiranai ojousamatachi ne
Misetsuketeyarou tenkuu no chikara wo
Shinkai no chikara wo

Baka ni suru na
maketetamaru ka tatakau yo
Karaku miraretara hara ga tatsu no yo
Nakama ni mieta no ni
kono shiuchi wa zannen ne
Miseteageru wa
Watashitachi no chikara wo

Aa, iwakan wo kanjiru
nanika no chikara ni ugokasareteiru
Aa, teikou dekinai
nanika no chikara ni ayatsurareteiru
Kore wa hoshitachi no tairitsu

English

Do you want to die so badly? You people?
Then, we will make you our opponents…
You know-nothing young ladies…
We shall show you… The Power of the Heavens…
The Power of the Deep Seas…

Don’t look down on us!
I’ll be damned if we lose, we will fight
If you take us lightly, I’ll take great offense
Though you looked like you could be companions…
}This behaviour is regrettable
We’ll demonstrate it to you…
Our Power!

Something feels out of place…
Some kind of power is moving us…
We can’t resist it…
Some kind of power is manipulating us…
This is the Confrontation of the Planets!

Chiisa na Kagayaki

Chiisa na Kagayaki (小さな輝き) A Small Shine is a song performed by Hotaru and Chibiusa in Un Nouveau Voyage.

Japanese

秘密を抱えた体
果てしなく続く孤独
ママの顔なんてもう思い出せない
パパは研究ばかり

こんな耐えきれない日々に
出会えた小さな輝き
生まれて初めて
心を開ける 予感がしていたのに

ああ、こんな体を見られた今
きっと嫌われてしまったわ
ああ、こんな体になってまで
生きてく意味があるの?

見ちゃいけなかったかもしれない
つい逃げ出してしまった
びっくりしたあまりに 傷つけた
大切なほたるちゃんを

ああ、どうしよう 嫌いな思いをさせた
生きる意味があるの?
ああ、どうしよう 元には戻れないの?
こんな体になってまで

ほたるちゃん
ちびうさちゃん

せっかく友達になれると思ったのに

Romaji

Himitsu wo kakaeta karada
hatashinaku tsuzuku kodoku
Mama no kao nante mou omoidasenai
papa wa kenkyuu bakari

Konna taekirenai hibi ni
deaeta chiisa na kagayaki
Umarete hajimete
kokoro wo hirakeru yokan ga shiteita no ni

Aa, konna karada wo mirareta
ima kitto kirawareteshimatta wa
Aa, konna karada ni natte made
ikiteku imi ga aru no?

Michaikenakatta kamoshirenai
tsui nigedashiteshimatta
Bikkuri shita amari ni kizutsuketa
taisetsu na hotaruchan wo

Aa, doushiyou iya na omoi wo saseta
Ikiru imi ga aru no?
Aa, doushiyou moto ni wa modorenai no?
Konna karada ni natte made

Hotaruchan
Chibiusachan

Sekkaku tomodachi ni nareru to omotta no ni

English

This body that carried a secret…
A loneliness that will continue endlessly…
Mama’s face… I can’t even remember it
Papa does nothing but research

In these days which are too much to endure…
I had encountered a small shine
For the first time in my life…
I felt my heart opening…

Ah… She saw this body…
Now, she’s certain to hate me
Ah… A body that has become like this…
Is there any point to keep living in it?

I might have seen something I shouldn’t have
I ran away without thinking…
I was just so shocked at just how injured…
…my precious Hotaru is…

Ah, what should I do? About these awful thoughts?
Is there a point to keep living in it?
Ah, what should I do? Can’t we go back to normal?
In a body that has become like this?

Hotaru…
Chibiusa…

I thought I had made a friend at long last

Making Up With You

Making Up With You is a song performed by Haruka, Mamoru and Usagi in Un Nouveau Voyage.

Japanese

君を・・
危険な目に合わせたくないんだ

はるかさん、
はるかさんは男なの、それとも女なの?

男とか、女とか、
そんなに大切なこと?

まもちゃん、はるかさんは セーラーウラヌスなの

そうか だから初めて見た時から
特別なものを感じたのかもしれない

まもちゃんも? まもちゃん、ゴメンね
はるかさんとあんな風に一緒について

俺はうさを信じてるよ でも俺だって
やきもちを焼く事もあるんだぞ

まもちゃん・・

さあ、
みんなが心配してるから戻ろう

Romaji

Kimi wo..
kiken na me ni awasetakunain da

Harukasan,
Harukasan wa otoko nano, sore tomo onna na no?

Kimi toka, onna toka,
sonna ni tausetsu na koto?

Mamochan, harukasan wa seeraa uranusu na no

Sou ka dakara hajimete mita toki kara
tokubetsu na mono wo kanjita no kamoshirenai

Mamochan mo? Mamochan, gomen ne
harukasan to anna fuu ni issho ni tsuite

Ore wa usa wo shinjiteru yo demo ore datte
yakimochi wo yaku koto mo arun da zo

Mamochan..

Saa,
minna ga shinpai shiteru kara modorou

English

I don’t want you to
suffer through something so perilous

Haruka…
Haruka, are you a man or are you a woman?

A man? A woman?
Is that really so important?

Mamo… Haruka is Sailor Uranus…

I see… So that’s why when I first saw her…
I thought I might have felt something special…

You too, Mamo? Mamo, I’m sorry…
For being with Haruka like that…

I trust you, Usa… But, you know, even I…
…get jealous!

Mamo..

“So then,
Everyone’s been worrying, so let’s go on back”