Sea of Serenity.Net

The Time is Near

The Time is Near is a song performed by Kaolinite, Sailor Neptune and Rei Hino in Un Nouveau Voyage.

Japanese

「・・この地に・・これほどまでの
光が集まってくる意味・・」
きっと何かが起こる

破滅の光が
水鏡を 濁すわ
不穏なオーラが 異常なほど
我らの聖地を覆う

破滅の光が
この鏡に 映るわ
不安を煽ぐ エネルギーが
アクアミラー迸る

破滅の光が
この炎に 現れるわ
地球崩壊の 不吉なビジョン
何を意味しているの?

重く、深く、不吉な
輝きを放つ光
時間がない 何かが起こる
予感がするわ

The time is near見えるわ
The time is near何かが起こる
すべてを壊す 破滅の光

Romaji

“Kono chi ni.. Kore hodo made no
hikari ga atsumattekuru imi..”
Kitto nanika ga okoru

Hametsu no hikari ga
mizukagami wo nigosu wa
Fuon no oora ga ijou na hodo
warera no seichi wo oou

Hametsu no hikari ga
kono kagami ni utsuru wa
Fuan wo aogu energugii ga
akuamiraa hotobashiru

Hametsu no hikari ga
kono honoo ni arawareru wa
Chikyuu houkai no fukitsu na bijon
Nani wo imi shiteiru no?

Omoku, fukaku, fukitsu na
kagayaki wo hanatsu hikari
Jikan ga nai nanika ga okoru
Yokan ga suru wa

The time is near mieru wa
The time is near nanika ga okoru
Subete wo kowasu hametsu no hikari

English

“What is the meaning of so much
light gathering in this land?”
I’m sure something is rising…

The Light of Destruction…
It clouds my reflecting water
A turbulent aura is wrapping abnormally around
our Holy Ground

The Light of Destruction…
It is reflected in my mirror…
An energy that incites unease…
It surges in the Aqua Mirror…

The Light of Destruction…
It appears in these flames…
That ominous vision of the Earth crumbling…
Just what could it mean?

A Light that gives off a
heavily, deeply sinister shine
Time is short… Something is rising…
I have a premonition

The time is near… I can see it…
The time is near… Something is rising…
It will destroy everything… The Light of Destruction

 

Eye of the Storm

Eye of the Storm is a song performed by Sailor Uranus and Sailor Neptune in Un Nouveau Voyage.

Japanese

Eye of the storm
いつも 嵐の目に
偽りのない愛を
永遠に 気高く繰り返す
Eye of the storm

聴こえて来るよ
深海の波音
神秘のヴェールに包まれた Outsider
伝わって来るわ
天空の鼓動
風の力を纏った Outsider

光から遠い同士 ここに集うのは
この星に危機が 迫り来る時
守るため覚醒し
使命を果たし切る
肩を寄り添う
distant guardians

Romaji

Eye of the storm itsumo
arashi no me ni
Itsuwari no nai ai wo
towa ni kedagaku kurikaesu
Eye of the storm

Kikoetekuru yo
Shinkai no namioto
Shinpi no veeru ni tsusumareta Outsider
Tsutawattekuru wa
Tenkuu no kodou
Kaze no chikara wo matotta Outsider

Hikari kara tooi doushi koko ni tsudou no wa
Kono hoshi ni kiki ga semarikuru toki
Mamoru tame kakusei shi
shimei wo hatashikiru
Kata wo yorisou
distant guardians

English

Eye of the Storm…
Always within the eye of the storm
A love without lies…
We repeat it nobly and endlessly
Eye of the Storm…

Coming to hear it…
The sound of the waves of the deep sea…
Enveloped in a veil of mystery… Outsider…
Coming to hand it down…
The pulse of the Heavens…
Clad in the power of the Wind… Outsider…

Assembling here far away from the light
When a Crisis is imminent on this planet…
Awakening in order to defend…
To fully carry out the Mission…
Nestling our shoulders close together…
Distant Guardians

When Destiny Calls

When Destiny Calls is a song performed by Tuxedo Mask and Sailor Moon in Un Nouveau Voyage and Amour Eternal. The songs are identical apart from some cosmetic writing changes.

Japanese

Destiny Calls この耳を塞いでも
君との誓いに 導かれる

You’re not alone 運命に揺られても
ハッピーエンドを みせてあげよう

守らずにいられない 愛しきひとよ
けなげな振る舞いに 宇宙も微笑む
戦いの先に広がる 銀の世界
君とこの手で 築いてみせる 必ず

Uh- You hear the call

So take my hand
温かなぬくもり この胸に抱き
染まらずに 真っ直ぐに
立ち向かう
絶え間ない争い 降り注ぎながらも
それは確かな 未来への近道

決して離れはしない
When Destiny Calls

Romaji

Destiny Calls kono mimi wo fusaide mo
Kimi to no chikai ni michibikareru

You’re not alone unmei ni yurarete mo
Happii endo o misete ageyou

Mamorazu ni irarenai itoshiki hito yo
Kenage na furumai ni uchuu sora hohoemu
Tatakai no saki ni hirogaru gin no sekai
Kimi to kono te de kizuitemiseru kanarazu

Uh- You hear the call

So take my hand
Aatataka na nukumori kono mune ni daki
Somarazu ni massugu ni
Tachimukau
Taemanai arasoi furisosoginagara mo
Sore wa tashika na mirai e no chikamichi

Kesshite banare wa shinai
When Destiny Calls

English

Destiny Calls… Even if I block these ears of mine…
It leads to my oath with you

You’re not alone, even if rocked by Fate…
I shall show you a happy end

My beloved ones cannot stay unprotected…
Even the skies smile for my gallant deeds
A silver world is spread out after the battles
I will make sure to build it with these hands with you

Uh- You hear the call

So take my hand…
This pleasant warmth… It embraces my chest…
Without being tainted, without deviating…
We will face the fight
Perpetual struggles, while they rain down incessantly
That surely is a shortcut to the Future…

We will never be separated
When Destiny Calls…

 

When Destiny Calls (Amour Eternal Version)

Japanese

Destiny Calls この耳を塞いでも
君との誓いに 導かれる

You’re not alone 運命に揺られても
ハッピーエンドを 見せてあげよう

守らずにいられない 愛しき人よ
けなげな振る舞いに 宇宙も微笑む
戦いの先に広がる 銀の世界
君とこの手で 築いてみせる 必ず

Uh- You hear the call

So take my hand
温かなぬくもり この胸に抱き
染まらずに 真っ直ぐに
立ち向かう
絶え間ない争い 降り注ぎながらも
それは確かな 未来への近道

決して離れはしない
When Destiny Calls

Romaji

Destiny Calls kono mimi wo fusaide mo
Kimi to no chikai ni michibikareru

You’re not alone unmei ni yurarete mo
Happii endo o misete ageyou

Mamorazu ni irarenai itoshiki hito yo
Kenage na furumai ni uchuu sora hohoemu
Tatakai no saki ni hirogaru gin no sekai
Kimi to kono te de kizuitemiseru kanarazu

Uh- You hear the call

So take my hand
Aatataka na nukumori kono mune ni daki
Somarazu ni massugu ni
Tachimukau
Taemanai arasoi furisosoginagara mo
Sore wa tashika na mirai e no chikamichi

Kesshite banare wa shinai
When Destiny Calls

English

Destiny Calls… Even if I block theses ears of mine…
It leads to my oath with you

You’re not alone, even if rocked by Fate…
I shall show you a happy end

My beloved ones cannot stay unprotected…
Even the skies smile for my gallant deeds
A silver world is spread out after the battles
I will make sure to build it with these hands with you

Uh- You hear the call

So take my hand…
This pleasant warmth… It embraces my chest…
Without being tainted, without deviating…
We will face the fight
Perpetual struggles, while they rain down incessantly
That surely is a shortcut to the Future…

We will never be separated
When Destiny Calls…

Shiratsuki Gonin Musume (Hensokuban)

Shiratsuki Gonin Musume (Hensokuban) (白月五人娘 (変則版)) Five Damsels of the White Moon (Irregular Version) is a version of Shiratsuki Gonin Musume that includes only Sailor Moon’s versed, performed by Sailor Venus in Un Nouveau Voyage.

Japanese

問われて名乗るもおこがましい
けど
愛と正義の星
お月様を守護に持つ
神秘の戦士とは
あたしのことよ
おいたする子は 許さない
セーラームーンが 月に代わって
おしおきよ!

Romaji

Towarete nanoru mo okogamashii
Kedo
Ai to seigi no hoshi
Otsukisama wo shugo ni motsu
Shinpi no senshi to wa
Atashi no koto yo
Oita suru ko wa yurusanai
Seeraa muun ga tsuki ni kawatte
Oshiokiyo!

English

It’s ridiculous to ask me for an introduction
Nonetheless
The Star of Love and Justice…
I possess the protection of the Moon…
They call me the Guardian of Mystery…
That’s who I am…
I won’t forgive children who misbehave…
I am Sailor Moon… In the name of the Moon…
I’ll punish you!