Sea of Serenity.Net

Un Nouveau Voyage ~Curtain Call~

Un Nouveau Voyage (Un Nouveau Voyage ~ カーテンコール ~) is a song that appears after the Curtain Call by the cast of Un Nouveau Voyage.

Japanese

忘れないでいてね un nouveau voyage
最後だけは この瞬間を 噛み締めさせて

Romaji

Wasurenaideite ne un nouveau voyage
Saigo dake wa kono shunkan wo kamishimesasete

English

Don’t ever forget it… Un Nouveau Voyage
It’s just an ending… Reflect on this moment…

Un Nouveau Voyage

Un Nouveau Voyage is the closing song in the musical of the same name. It is performed by Super Sailor Moon, Sailor Mercury, Mars, Jupiter and Venus and serves as a farewell to their respective actresses, who graduated after this show.

Japanese

ひんやりするね
この風は 未来からの木霊
耳をお澄ませば 聞こえるの
新しい自分が呼んでいる

ここにいたいけれど いられない
明日への引力が強すぎて
心に刻まれた 想いと共に
登ってゆくの 真っ白い階段を

引き返せない 戻れない日々は
ああ、golden days
銀の糸で
結ばれた仲間たち
諦めずに 一途に踏み切る
ああ、bon voyage
見届けていてね
忘れないでいてね un nouveau voyage

Romaji

Hinyari suru ne
Kono kaze wa mirai kara no kodama
Mimi wo osumaseba kikoeru no
Atarashii jibun ga yondeiru

Koko ni itai keredo irarenai
Asu e no inryoku ga tsuyosugite
Kokoro ni kizumareta omoi to tomo ni
Nobotteyuku no masshiroi kaidan wo

Hikikaesenai modorenai hibi wa
Aa, golden days
Gin no ito de
musubareta nakamatachi
Akiramezu ni itto ni fumikiru
Aa, bon voyage
Mitodoketeite ne
Wasurenaideite ne un nouveau voyage

English

Isn’t it cool and refreshing?
This wind is an echo from the Future…
If you listen carefully… You can hear it
A new me is being called…

I want to stay here, but… I can’t stay forever…
The pull into Tomorrow is far too strong…
It’s engraved on my heart with my feelings…
I’ll climb that pure white stairway

Days of no return that we cannot go back to…
Ah, golden days…
We are companions…
…bound together by a silver thread
We’ll take off wholeheartedly without giving up…
Ah, bon voyage…
Keep making sure of that, won’t you?
Don’t ever forget it… Un Nouveau Voyage

Piano Koukyokukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daisan Gakushou ~ Horobi to Saisei

Piano Koukyokukyoku “Hametsu no Hikari” ~ Daisan Gakushou ~ Horobi to Saisei (ピアノ交響曲「破滅の光」~ 弟三楽章 ~滅びと再生) Piano Symphony “The Light of Destruction” ~ Third Movement ~ Ruin and Rebirth is the third and final movement of the Piano Symphony “The Light of Destruction” in Un Nouveau Voyage. Performed by Sailor Moon, Mercury, Mars, Jupiter, Venus, Neptune, Pluto and Saturn.

Japanese

まだ戦える 銀水晶があれば
まだ戦える みんなの力があれば
あたしは 決して諦めたりはしない
みんなを この星を
守ってみせる

ひとりぼっちで くじけそうな時
誰も分かってくれない 孤独な日々
だけど、 どんな時でも
私達は貴方の笑顔を思い浮かべた
誰もいない 孤独な場所
誰も助けてくれない 孤独な戦い
だけど、 どんな時でも
私達は貴方の姿を思い浮かべた
それは私達にとって一筋の光

そう
あたしは みんなが受けてくれた光で
輝く戦士
今度はあたしが みんなを照らす
この星を輝かせる光になる

どんな暗闇にだって 運命にだって
負けはしない

ああ、 なんて美しい 消えゆく者よ
切なる叫びが はかなく響く
滅びる刹那の その悶え
生まれ変わるための 恍惚のレクイエム

偉大なる時空の神よ クロノス、 お願い!
我に力を与えたまえ!
裂かれたタブーの扉を閉じよ!閉じよ!!
ダーク・ドーム・クローズ!!

Romaji

Mada tatakaeru ginzuishou wo areba
Mada tatakaeru minna no chikara ga areba
Atashi wa kesshite akirametari wa shinai
Minna wo kono hoshi wo
Mamottemiseru

Hitoribotchi de kujikesou na toki
Daremo wakattekurenai kodoku na hibi
Dakedo, donna toki demo
Watashitachi wa anata no egao wo omoiukabeta
Daremo inai kodoku na basho
Daremo tasuketekurenai kodoku na tatakai
Dakedo, donna toki demo
watashitachi wa anata no sugata wo omoiukabeta
Sore wa watastachi ni totte hitosuji no hikari

Sou
Atashi wa minna ga sazuketekureta hikari de
kagayaku senshi
Kondo wa atashi ga sono minna wo terasu
kono hoshi wo kagayakaseru hikari n naru

Donna kurayami ni datte unmei ni datte
makenai wa shinai

Aa, nante utsukushii kieyuku mono yo
Setsunaru sakebi ga hakanaku hibiku
Horobiru setsuna no sono modae
Umarekawaru tame no koukotsu no rekuiemu

Idai naru jikuu no kami yo kuronosu, onegai!
Ware ni chikara wo ataetamae!
Sakareta tabuu no tobira wo toji yo! Toji yo!!
Daaku doomu kuroozu!!

English

I can still fight… As long as I have the Silver Crystal
I can still fight… As long as I have everyone’s power
I will never give up
Everyone… and this planet… I’ll prove that I can protect them!

In times where I was alone and disheartened
The lonely days when no-one could understand…
But, no matter the time…
We would call your smile to our minds
That lonely place with no-one else there…
The lonely battles where nobody could help…
But, no matter the time…
We would call your figure to our minds
That is what became for us… A Ray of Light!

Yes…
I am, with that Light everyone has granted me…
…a shining Guardian
This time, I will illuminate everyone…
I will be the Light that shines for this planet

Even in Darkness, even in Fate…
We will not lose!

Ah, how beautiful it is… A person about to vanish…
An earnest cry reverberates ephemerally…
That anguish in the moment of ruin…
For the sake of rebirth, a rapturous Requiem…

Oh, Mighty God of Space-Time… Chronos! Please!
I beg of you to grant me power…
Close the Gate which tore the Taboo apart! Close it!
Dark Dome Close!!

 

 

 

Music of the Spheres

Music of the Spheres is a song performed by Sailor Moon, Mercury, Mars, Jupiter, Venus, Uranus, Neptune and Pluto in Un Nouveau Voyage. The song refers to musica universalis1, an ancient philosophical concept, the imagery of which was used in one art piece from the Sailor Moon manga. A shorter version appears in Amour Eternal.

Japanese

星の数だけ夢があるわ
でも目を閉じてみれば
浮かぶのはひとつ

あなたという名の光るStella
時を彷徨いながらも
必ず巡り合える

永遠の絆を まどろみの中で
思い出しては 確かめる
愛の煌めき

Whenever you are near

I hear the Music of the Spheres
宇宙のシンフォニー
戦いを前に 浴びる光は
silver moonlight
止まることはない ああ、
このときめきが
愛は奇跡となり
真実に変わり あなたを包む
We hear the Music of the Spheres

Whenever you are here

I hear the Music of the Spheres
宇宙のハーモニー
戦う度に
感じるエナジーは 運命の鼓動
消えることはない ああ、
このぬくもりが
恋は歴史となり
伝説に変わり 全てを包む
We hear the Music of the Spheres

Romaji

Hoshi no kazu dake yume ga aru wa
Demo me wo tojitemireba
Ukabu no wa hitotsu

Anata to iu na no hikaru Stella
Toki wo samayoi nagara mo
Kanarazu meguriaeru

Eien no kizuna wo madoromi no naka de
Omoidashite wa tashikameru
Ai no kirameki

Whenever you are near

I hear the Music if the Spheres
uchuu no shinfonii
Tatakai wo mae ni abiru hikari wa
silver moonlight
Tomaru koto wa nai aa,
kono tokimeki ga
Ai wa kiseki to nari
Shinjitsu ni kawari anata wo tsutsumu
We hear the Music of the Spheres

Whenever you are here

I hear the Music of the Spheres
uchuu no haamonii
Tatakau tabi ni
kanjiru enajii wa unmei no kodou
Kieru koto wa nai aa,
kono nukumori ga
Koi wa rekishi to nari
Densetsu ni kawari subete wo tsutsumu
We hear the Music of the Spheres

English

We have just as many dreams as there are Stars
But, when we close our eyes…
Only one is floating there…

The name of that shining Stella is you
Even as we wander through Time…
We will always fortuitously meet…

Our eternal bonds… They lie in slumber…
We will remember them… Then we will ascertain…
The Glimmer of Love!

Whenever you are near…

I hear the Music of the Spheres
The Universal Symphony
The light I’m bathed in before battle is
silver moonlight
It will never be stopped, ah…
This beating heart, that is…
Love turns into a Miracle…
It changes into Truth, it envelops you…
We hear the Music of the Spheres

Whenever you are here

I hear the Music of the Spheres
The Universal Harmony
Whenever we fight…
We feel the energy that is the Pulse of Fate…
It will never be extinguished, ah…
This warmth, that is…
Romance turns into a History…
It changes into a Legend, it envelops everything
We hear the Music of the Spheres

 

Music of the Spheres (Amour Eternal Version)

Japanese

星の数だけ夢があるわ
でも目を閉じてみれば
浮かぶのはひとつ

あなたという名の光るStella
時を彷徨いながらも
必ず巡り合える

永遠の絆を まどろみの中で
思い出しては 確かめる
愛の煌めき

Whenever you are near

I hear the Music of the Spheres
宇宙のシンフォニー
戦いを前に 浴びる光は
silver moonlight
止まることはない ああ、
このときめきが
愛は奇跡となり
真実に変わり あなたを包む
We hear the Music of the Spheres

Romaji

Hoshi no kazu dake yume ga aru wa
Demo me wo tojitemireba
Ukabu no wa hitotsu

Anata to iu na no hikaru Stella
Toki wo samayoi nagara mo
Kanarazu meguriaeru

Eien no kizuna wo madoromi no naka de
Omoidashite wa tashikameru
Ai no kirameki

Whenever you are near

I hear the Music if the Spheres
uchuu no shinfonii
Tatakai wo mae ni abiru hikari wa
silver moonlight
Tomaru koto wa nai aa,
kono tokimeki ga
Ai wa kiseki to nari
Shinjitsu ni kawari anata wo tsutsumu
We hear the Music of the Spheres

English

We have just as many dreams as there are Stars
But, when we close my eyes…
Only one is floating there…

The name of that shining Stella is you
Even as we wander through Time…
We will always fortuitously meet…

Our eternal bonds… They lie in slumber…
We will remember them… Then we will ascertain…
The Glimmer of Love!

Whenever you are near…

I hear the Music of the Spheres
The Universal Symphony
The light I’m bathed in before battle is
silver moonlight
It will never be stopped, ah…
This beating heart, that is…
Love turns into a Miracle…
It changes into Truth, it envelops us…
We hear the Music of the Spheres

 

 

References
1 Musica Universalis, Wikipedia.