Sea of Serenity.Net

Dark Sirius Gundan

Dark Sirius Gundan (ダーク・シリウス軍団) Dark Sirius Army, is a song featured in “10th Anniversary – Ai no Sanctuary”.

Japanese

マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二

用意は万全だろうな
我等の戦略
おっしゃるままに
どうぞ 御心配なく

この宇宙を 征服する
ダーク・シリウス星団

せーらー戦士 見つけだして…
セーらー戦士 滅ぼす役目

マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二

我がダーク・シリウスの野望
今こそ果たす!
お心のままに!
我等のワナにぞろぞろ奴等が
それは楽しみだ
やっつけるにはあいつを
この宇宙を守るという
やつら 戦士の弱点
セーラームーン 捜し出して
セーラー戦士 滅ぼす時だ

マジ マジ マジ マジ マジ マージ

人は誰も夢を 持つ
ダーク・シリウス
我が夢は宇宙の覇者
あなたさまが怒る時
銀河一 闇の戦士となる

我等が願うものは
願うものは
闇に無くて この星にある
シルバークリスタル!
夢に見た シルバークリスタル

光の戦士だけの物
シルバークリスタルを奪い
ブチのめすは ただのガキ

ただのガキの セーラー少女が
セーラー戦士?!

セーラー戦士のプリンセス
セーラームーン!

我等が最強の敵 滅ぼすには
シリウス・ミステリー!
ダーク・シリウスストーン!
今こそ開放する!

闇夜に輝く我等がシリウス
ダーク・二ビル!
宇宙―未来のチャンプ
それが私か?
リングに集まる
セーラー戦士!

マニ マニ マニ マー二

真の正義ならばこそ
人が泣けば 奴等は来る
孤独に弱い セーラームーン

滅ぼすためには
一人にさせる
孤立させろ!

孤独にさせるためにはダークに
ダークに迫れ!

セーラー戦士怒らせて
ダークに奴等を襲えば
我等は必ず勝利する
セーラームーンを孤独にさせて

シルバークリスタルを奪え
シルバークリスタルを奪え!

シリウス・みすてりー!
では先ず始めに
最強の男を…

マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二
マニ マニ マニ マー二

Excite Sirius!

Romaji

Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani

Youi wa banzen darou na
Warera senryaku
Ossharu mama ni
Douzo goshinpai naku

Kono uchuu wo seifuku suru
Daaku Shiriusu Seidan

Seeraa senshi mitsukedashite…
Seeraa senshi horobosu yakume

Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani

Waga daaku shiriusu no yabou
Ima koso hatasu!
Okokoro mama ni!
Warera no wana ni zorozoro yatsura ga
Sore wa tanoshimi da
Yattsukeru ni wa aitsu wo
Kono uchuu no mamoru to iu
Yatsura senshi no jakuten
Seeraa muun sagadashite
Seeraa senshi horobosu toki da

Maji maji maji maji maji maaji

Hito wa daremo yume wo motsu
Daaku Shiriusu
Waga yume wa uchuu no hasha
Anatasama ga ikaru toki
Gingaichi yami no senshi to naru

Warera ga negau mono wa
Negau mono wa
Yami ni nakute kono hoshi ni aru
Shirubaa Kurisutaru!
Yume ni mita shirubaa kuristaru

Hikari no senshi dake no mono
Shiruba kurisutaru wo ubai
Buchi no mesu wa tada no gaki

Tada no gaki no seeraa shoujo ga
Seeraa senshi?!

Seeraa senshi no purinsesu
Seeraa muun!

Warera ga saikyou no teki horobosu ni wa
Shiriusu Misuterii!
Daaku shiriususutoon!
Ima koso kaihou suru!

Yamiyo ni kagayaku warera ga shiriusu
Daaku Nibiru!
Uchuuichi mirai no chanpu
Sore ga watashi ka?
Ringu ni atsumaru
Seeraa Senshi!

Manimani manimaani

Shin no seigi naraba koso
Hito ga nakeba yatsura wa kitaru
Kodoku ni yowai seeraa muun

Horobosu tame ni wa
Hitori ni saseru
Koritsu sasero!

Kodoku ni saseru tame ni wa daaku ni
Daaku semare!

Seeraa senshi okorasete
Daaku ni yatsura wo osoeba
Warera wa kanarazu shouri suru
Seeraa muun wo kodoku ni sasete

Shirubaa Kurisutaru wo ubae!
Shirubaa Kurisutaru wo ubae!

Shiriusu Misuterii!
Dewa mazu hajime ni
Saikyou no otoko…

Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani
Manimani manimaani

Excite Sirius!

English

They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy

Our preparations are complete, aren’t they?
For our strategy
Just as you ordered
Please, do not worry

We will conquer this Universe
The Dark Sirius Star Cluster

Sailor Soldiers… Locate them
Sailor Soldiers… Destroying them is our duty

They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy

Our Dark Sirius ambition
Now, we shall achieve it
Just as you desire!
They’ll fall into our trap one after one
That will be amusing
Finishing them off
It’s said that they protect this Universe
The weak point of those Soldiers…
Sailor Moon… Seek her out
Sailor Soldiers… That’s when we’ll destroy them

We mean it, we mean it, we mean it

Everybody has a dream
Dark Sirius!
My dream is to be supreme ruler of the Universe
When you get angry, my lord
I become the galaxy’s finest Soldier of Darkness

The thing we desire…
Thing we desire…
It’s on this planet without darkness
Silver Crystal
We have a dream, the Silver Crystal

In spite of the Soldiers of the Light
We will steal the Silver Crystal
We’ll knock down those common brats

Those common brats, those sailor girls are…
The Sailor Soldiers?!

The Princess of the Sailor Soldiers is…
Sailor Moon!

For us to defeat the strongest enemy…
Sirius Mystery!
Dark Sirius Stone!
Now, we shall release it

Shining in the dark night, we are Sirius
Dark Nibiru!
The Universe’s greatest future champ
Is that me?
We’ll gather them in the ring
Sailor Soldiers!

They’re at our mercy, they’re at our mercy

If the circumstances allow for true Justice
If people cry out, they will come
Sailor Moon is weak when she’s alone

In order to destroy her
We’ll get her by herself
Get her isolated!

In order to get her alone in the Dark…
Draw the Dark close!

Infuriate the Sailor Soldiers!
If we attack them in the Dark
We will definitely triumph
Get Sailor Moon all alone

Steal the Silver Crystal!
Steal the Silver Crystal!

Sirius Mystery!
Well then, start at the beginning
with the strongest man

They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy
They’re at our mercy, they’re at our mercy

Excite Sirius!

 

 

 

Negaeba Kiss!

Negaeba Kiss! (願えばKiss!) If You Want a Kiss!, is a song that only appears in “10th Anniversary Festival – Ai no Sanctuary”. Its melody is borrowed from Waltz ni Koi wo Nosete.

Japanese

まつ毛を濡らしてネ
素直に帰れない
化粧もへただけど
それが大好きと感じてた

あなたのその瞳
あなたの腕の中
少し甘えて Weekend
ねえ Kissぐらい いいでしょう

もう春もそこにきてるし
例えば 頬でもいい
行こう
行きません 早く Kissして

ケーキのような雲
食べれば消えちゃうよ
ほんとに欲しいもの
それをひそやかに願いましょう

ああ ずっと 三人一緒ね
願いは 愛を運ぶ
歌おう
歌いましょう
ルルル Kissして

Romaji

Matsuge wo nurashite ne
Sunao ni kaerenai
Keshou mo heta da kedo
Sore ga daisuki to kanjiteta

Anata no sono hitomi
Anata no ude no naka
Sukoshi amaete wiikuindo
Nee, kisu gurai ii deshou

Mou haru mo soko ni kiteru shi
Tatoeba hoho demo ii
Ikou
Ikimasen hayaku kisu shite

Keeki no you na kumo
Tabereba kiechauyo
Hontou ni hoshii mono
Sore wo hisoyaka ni negaimashou

Aa, zutto sannin de issho ne
Negai wa ai wo hakobu
Utaou?
Utaimashou
Ru ru ru, kisu shite

English

You wet your eyelashes
You won’t go home when you’re told
Even your make-up isn’t quite polished and yet…
I felt that I do love you

Those eyes of yours…
Being in your arms…
I’ve been a little spoiled this weekend
Hey, wouldn’t a kiss be nice about now?

Well, spring has already come
So even just on the cheek would be fine
Shall we go?
Let’s not go, hurry and kiss me

That cloud looks like a cake
It’d disappear if you ate it
There’s something I really want
Let’s quietly wish for it

Aah, the three of us will always be together
Our wishes carry our Love
Shall we sing?
Let’s sing
Lu, lu, lu, kiss me!

Sailor War ’94 II

Sailor WAR ’94 II (セーラーWAR ’94 II) is a song featured in “Henshin – Super Senshi e no Michi” and its revised edition.

Japanese

This song does not appear on any recorded musical DVD and only appears in hiragana in the pamphlet so this section has been left blank.

Romaji

Shinobiyoru kage wa
Hametsu no kizashi
Mietara
Itsudemo tatakitsubusu
Uchuu no owari wa
Mitaku wa nai kara
Tatakau toki to kimetara tatakau

Unmei wo koete jidai moete
Saigo ni nokoro wa jun na magokoro
Jaaku na yabou wa kanarazu horobosu
Sooraamirakuru densetsu no akashi

Senshi no chikai hikari ni kaete
Kokoro to kokoro hitosuji ni shite

Yume ya shiawase wo kachitoru tame no
Tatakai mo aru wakaru kara

Aisuru hitotachi mamorinuku mono wa
Futatsu de hitotsu
Ai to yuuki dato
Futatsu de hitotsu
Ai to yuuki dato

Seeraa WAR! Seeraa WAR!

English

The shadows drawing near unnoticed…
…are an omen of destruction
When they are sighted
They must always be crushingly defeated
The end of this Universe…
Because we do not want to see that
We will fight when we decide to fight

Transverse Destiny, fire up the era
At the end, pure devotion remains
Evil ambitions will wreak havoc without fail
It is proof of the Solar Miracle Legend

Our Soldier vows, turn them into light
Our hearts to hearts, make them into one

For the sake of winning our dreams and happiness…
We understand that there is a battle…

The people we love, to protect them to the very end
The Two will become One…
That is Love and Courage…
The Two will become One…
That is Love and Courage…

Sailor WAR! Sailor WAR!

Fuyu wa Nantatte

Fuyu wa Nantatte (冬はなんたって) When It Comes to Winter, is a song that only appears in “Summer 1994 – Gaiden Dark Kingdom Fukkatsu Hen (Kaiteiban)”. A winter version of “Natsu wo Shimashou Vacation”.

Japanese

楽しいアイデアにすぐのれる
チイーンエイジのすごいとこ
気分の切り替えがすぐできる
チイーンエイジのこわいとこ

冬はなんたってSnow Snow Snow
スキースケート雪山
ハデなウエアで ギンギンギン
花になりましょ ホワイトゲレンデ

いいじゃない
いいんじゃない
Winter holidays!

アフタースキーはディスコティーク
チイーンエイジのイケイケで
見せます思いきり ミニドレス
チイーンエイジのスタミナで

冬はなんたってSnow Snow Snow
Merry X’mas and Happy New Year
年に一度の ギンギンギン
イベントづくめよ スペシャルシーズン

いいじゃない
いいんじゃない
Winter holidays!

冬はなんたって Snow Snow Snow
ハデなウエアで ギンギンギン
冬はなんたって Snow Snow Snow
年に一度の ギンギンギン

いいじゃない
いいんじゃない
Winter holidays!
Winter!

Romaji

Tanoshii aidea ni sugu noreru
Tiineiji no sugoi toko
Kibun no kirikae ga sugu dekiru
Tiineiji no kowai toko

Fuyu wa nantatte Snow Snow Snow
Sukii sukeeto yuki yama
Hade na uea de gin gin gin
Hana ni narimasho howaito gerende

Ii ja nai
Iin ja nai
Winter holidays!

Afutaa sukii wa disukotiiku
Tiineiji no ike ike de
Misemasu omoikiri mini doresu
Tiineiji no sutamina de

Fuyu wa nantatte Snow Snow Snow
Merry X’mas and Happy New Year
Nen ni ichido no gin gin gin
Ibento zukume yo supesharu shiizun

Ii ja nai
Iin ja nai
Winter holidays!

Fuyu wa nantatte Snow Snow Snow
Hade na uea de gin gin gin
Fuyu wa nan tatte Snow Snow Snow
Nen ni ichido no gin gin gin

Ii ja nai
Iin ja nai
Winter holidays!
Winter!

English

We immediately hop on board fun ideas
That’s what’s so great about teenagers
Our moods can suddenly change
That’s what’s so scary about teenagers

When it comes to Winter, it’s Snow Snow Snow
Skiing and skating on the snowy mountains
In our showy wears, we’ll be overjoyed-joyed-joyed
Let’s become flowers on the white ski slopes

Isn’t that good?
Isn’t that great?
Winter holidays!

After skiing, we’ll hit the discothèque
With the excitement of teenagers
We’ll show off our mini-dresses with all our heart
With the stamina of teenagers

When it comes to Winter, it’s Snow Snow Snow
Merry X’mas and Happy New Year
Once a year, we’ll be overjoyed-joyed-joyed
The entire event will be a special season

Isn’t that good?
Isn’t that great?
Winter holidays!

When it comes to Winter, it’s Snow Snow Snow
In our showy wears, we’ll be overjoyed-joyed-joyed
When it comes to Winter, it’s Snow Snow Snow
Once a year, we’ll be overjoyed-joyed-joyed

Isn’t that good?
Isn’t that great?
Winter holidays!
Winter!