Sea of Serenity.Net

Yami no Hitsugi

Yami no Hitsugi (闇の柩) Sarcophagus of Darkness, is a song featured in Eien Densetsu and its revised edition as well as Shin Densetsu Kourin. Usagi sang a few lines from this in the Marinamoon Final. It is a song about Beryl’s resurrection by Galaxia.

Japanese

Queen of Darkness
Queen of Darkness
Queen of Darkness
黒き眠りの封印を
解かれて目にしたこの世界
いよよ汚れて
腐臭を放ち
往き交う者の面差しは皆
死出の旅路急ぐ
髑髏が如し

かつて宇宙のすべての闇を
この手に抱きて司り
暗黒の美しき力 知らしめた
わたしは 闇の女王 クイン・ベリル
Queen of Darkness
Queen of Darkness

かつて地球はわが一族の
支配の元にて 栄えしを
忌まわしき 月の光に
灼かれ追われた
悲劇の 闇の女王 クイン・ベリル
Queen of Darkness
Queen of Darkness

人間どもの 心の闇なら
自在に操る女王なれど
愛を奪われし 哀しみ故に
真の憎しみ おぼえし その時
わが心 闇となり
闇は わが柩となれり
闇は わが柩となれり

おお! なんということか!
闇の支配者
闇の女王が
自らの心の内なる
闇の柩に 横たわりて
亡骸のままに 生き永らえし
わが無念 だれにわかろうか 

Romaji

Queen of Darkness
Queen of Darkness
Queen of Darkness
Kuroki nemuri no fuuin wo
Tokarete me ni shita kono sekai
Iyoyo kegarete
Fushuu wo hanachi
Yukikaumono no omozashi wa mina
Shide no tabiji isogu
Dokuro ga gotoshi

Katsute uchuu no subete no yami wo
Kono te ni idakite tsukasadori
Ankoku no utsukushiki chikara shirashimeta
Watashi wa yami no joou Kuin Beriru
Queen of Darkness
Queen of Darkness

Katsute chikyuu wa waga ichizoku no
Shihai no moto ni te sakaeshi wo
Imawashiki tsuki no hikari ni
yakare owareta
Higeki no yami no joou Kuin Beriru
Queen of Darkness
Queen of Darkness

Ningen domo no kokoro no yami nara
Jizai ni ayatsuru joou naredo
Ai wo uba wareshi kanashimi yue ni
Shin no nikushimi oboeshi sono toki
Waga kokoro yami to nari
Yami wa waga hitsugi to nareri
Yami wa waga hitsugi to nareri

Oo! Nanto iu koto ka!
Yami no shihaisha
Yami no joou ga
Mizukara no kokoro no uchinaru
Yami no hitsugi ni yokotawarite
Mukuro no mama ni iki nagaraeshi
Waga munen dare ni wakarou ka

English

Queen of Darkness…
Queen of Darkness…
Queen of Darkness…
Undo the seal of black slumber
and I shall witness this world…
Becoming increasingly filthy
and emitting a foul odour
The faces of the people who come and go…
as they hasten their journey towards death…
They look like skulls…

Once all the Darkness in the Universe…
was embraced and ruled by my hand
I made the beautiful power of Darkness known…
I am the Queen of Darkness… Queen Beryl…
Queen of Darkness…
Queen of Darkness…

Once the Earth was my clan…
Under its rule, we prospered…
The cursed light of the Moon
burned us and drove us away
The tragic Queen of Darkness… Queen Beryl…
Queen of Darkness…
Queen of Darkness…

If there is darkness in the hearts of humans
A queen can freely manipulate them, however…
For my sorrow is due to my love being stolen…
I remember the true hatred from back then…
My heart turned to the Darkness…
The Darkness has become my sarcophagus…
The Darkness has become my sarcophagus…

Oh! What am I saying?
I am the ruler of the Darkness,
The Queen of Darkness…
Inside my own heart….
I will lie in the Sarcophagus of Darkness…
Living an eternity as a corpse…
Who could possibly understand my regrets?

Orléans no Sei Senshi

Orléans no Sei Senshi (オルレアンの聖戦士) The Holy Soldiers of Orléans, is a song featured in Eien Densetsu and its revised edition. Performed by Usagi, Ami, Makoto and Minako.

Japanese

リラの風吹く 誘いか
おぼろ水面の ヴィヨロンか
夢よ 惑いの徒し世に
咲きし ひと振り 花の剣

レゼトワーレ
愛の刃が 裁く宿世の
ラ リュミエール
逢瀬 儚き 別れの衣
La Fatalité, de l’amour

レゼトワーレ
愛の刃が 裁く宿世を
ラ リュミエール
飾れ 絢爛 終の炎で
La Fatalité, de l’amour

Romaji

Rira no kaze fuku izanai ka
Oboro minamo no viyoron ka
Yume yo madoi no adashi yo ni
Sakishi hitofuri hana no ken

Rezetowaare
Ai no yaiba ga sabaku sukuse no
Ra ryumieeru
Ouse hakanaki wakare no koromo
La Fatalité, La Fatalité, de l’amour

Rezetowaare
Ai no yaiba ga sabaku sukuse wo
Ra ryumieeru
Kazare kenran tsui no honoo de
La Fatalité, La Fatalité, de l’amour

English

Is it temptation blowing on the lilas wind?
Is it a violon from the hazy water’s surface?
Dreams, they lead to a fickle world of delusions
The sword of flowers that is swung will bloom

Les étoiles
The blade of love judges one’s previous existence
La lumière
A transient rendezvous is the garment of farewell
La Fatalité, La Fatalité de l’amour

Les étoiles
The blade of love judges one’s previous existence
La lumière
Adorn it with the final dazzling flames
La Fatalité, La Fatalité de l’amour

 

FIRE

FIRE is the theme song for the entire Dracul Series (Winter 2000, Summer 2000, Winter 2001, Spring 2001). It is performed in each during the final battle.

Japanese

決め撃ちで決めると決めたら
1ミリの隙も与えない
掛け値なし真の強さなら
姿勢も動きも美しい

瞳を見交せば
みな 想いはただひとつ

ここで晴れやかに 舞踊り
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

計り知れない次元を越えて
もたらされるそれが魂
命の神秘忘れたものは
あわれなただの人形
吠えても空しいだけ
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

ひとりきりたとえはぐれても
仲間の盟いは変わらない
守るべきひとがいる限り
果たすべき使命ある限り

最後の最後まで
みな 戦士を誇る愛

風を蹴り上げてひるがえし
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

心に触れる光明の気配
人智を越えて意志がある
生命の領域侵したものは
ひたすら滅びるだけ
その時が来た消えろ
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

心に触れる光明の気配
人智を越えて意志がある
生命の領域侵したものは
ひたすら滅びるだけ
その時が来た消えろ
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

Romaji

Kimeuchi de kimeru to kimetara
Ichi miri no suki mo ataenai
Kakenenashi shin no tsuyosa nara
Katachi mo ugoki mo utsukushii

Hitomi wo mikawaseba
Mina omoi wa tada hitotsu

Koko de hareyakani maiodori
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

Hakarishirenai jigen wo koete
Motarasareru sore ga tamashii
Inochi no shinpi wasureta mono wa
Aware na tada no ningyou
Hoete mo munashii dake
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

Hitorikiri tatoe hagurete mo
Nakama no chikai wa kawaranai
Mamoru beki hito ga iru kagiri
Hatasu beki shimei aru kagiri

Saigo no saigo made
Mina senshi wo hokoru ai

Kaze wo keriagete hirugaeshi
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

Kokoro ni fureru hikari no kehai
Jinchi wo koete ishi ga aru
Inochi no ryouiki okashita mono wa
Hitasura horobiru dake
Sono toki ga kita kiero
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

Kokoro ni fureru hikari no kehai
Jinchi wo koete ishi ga aru
Inochi no ryouiki okashita mono wa
Hitasura horobiru dake
Sono toki ga kita kiero
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

English

When one decides on a specific target
An opportunity of even one millimetre won’t be given
If it is true strength without exaggeration
There will be form and movement with beauty

When our eyes exchange glances
All our emotions will unite into one

Here in the sun, we’ll perform the dance
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

Passing beyond the unfathomable dimension
It is the soul that allows that to happen
Those who have forgotten the mysteries of life
They’re mere pitiable puppets
Just howling out in vain
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

Even if all alone and strayed from the path
The vow of our companions will never change
As long as there are people we must protect
As long as there is a mission we must fulfill

To the end, to the very end
Love will be proud of all its Soldiers

Give the wind a kick, turn it around
Fightin’! Higher!
Wow wow woh!

The glimpse of light that touches the heart
There is a will beyond human intellect
Those who dare trespass on the domain of life
They are intent on nothing but their own destruction
And that time has come, be gone!
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

The glimpse of light that touches the heart
There is a will beyond human intellect
Those who dare trespass on the domain of life
They are intent on nothing but their own destruction
And that time has come, be gone!
Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire! Fire!

Dracul Hakushaku no Kodoku

Dracul Hakushaku no Kodoku (ドラクル伯爵の孤独), The Loneliness of Count Dracul is a song featured in “Henshin – Super Senshi e no Michi” performed by Count Dracul as he laments over Le Fay. 

Japanese

闇の衣は我がしとね
孤独が棲み荒す忌き身を
黒ビロードの優しさに
幾千の夜預けたことか

これは宿命かそれとも
自からかけた呪いなのか

永らえることの空しさ
分かち合えるは
闇か夢か

ル・フェイ ル・フェイ

Romaji

Yami no koromo wa waga shitone
Kodoku ga sumiarasu imawashiki mi wo
Kuro biroodo no yasashisa ni
Ikusen no yoru azuketa koto ka

Kore wa sadame ka soretomo
Mizukara kaketa noroi nano ka

Nagaraeru koto no munashisa
Wakachiaeru wa
Yami ka yume ka

ru fei ru fei

English

A gown of darkness is my pillow…
Loneliness has laid waste to this abomination of a body
To the kindness of black veludo
Have I entrusted thousands of nights?

Is this Fate? Or something else?
Is it a curse I’ve placed on myself?

The emptiness of living so long…
To be able to share it…
Is it Darkness? Is it a Dream?

Le Fay… Le Fay…