Sea of Serenity.Net

By Heaven! Kami nomi zo Shiru!

By Heaven! Kami Nomi zo Shiru! (By Heaven! 神のみぞ知る!), By Heaven! God Only Knows! is a song performed by the Four Heavenly Kings in Starlights Ryuusei Densetsu and Kakyuuouhi Kourin.

Japanese

By Heaven! 神聖なる者
By Heaven! 抵抗する騎士

Ancient!
光る海に揺られて
Ancient!
緑の風に吹かれて
腐ることのない地球
人は皆永遠の幸せ願った

休むことなく 沈むことなく
見つめる者がいる
祈りの朝も イデアの夜も
監視する月のジェラシー
進化する月のジェラシー

吹き剥がされた空の鱗に
人は覚った この大地は
月の鎖に繋がれている

By Heaven! 滅ぶべき物は
By Heaven! ムーンキャッスル
By Heaven! 我無垢なる者
By Heaven! きらめきの石

我等四天王
地球国の永遠
それ以外の正しさを
知らない 知らない

By Heaven! 神のみぞ知る!
By Heaven! Heaven knows!
貴様達の運命
By Heaven! Heaven knows!
By Heaven! Heaven knows!
神のみぞ知る!

Romaji

By Heaven! Shinsei naru mono
By Heaven! Teikou suru kishi

Ancient!
Hikaru umi ni yurarete
Ancient!
Midori no kaze ni fukarete
Kusaru koto no nai chikyuu
Hito wa minna eien no shiawase negatta

Yasumu koto naku shizumu koto naku
Mitsumeru mono ga iru
Inori no asa mo idea no yoru mo
Kanshi suru tsuki no jerashii
Shinka suru tsuki no jerashii

Fukihagasareta sora no uroko ni
Hito wa satotta kono daichi wa
Tsuki no kusari ni tsunagarete iru

By Heaven! Horobu beki mono wa
By Heaven! Muun kyassuru
By Heaven! Ware muku naru mono
By Heaven! Kirameki no ishi

Warera shitennou
Chikyuukoku no eien
Sore igai no tadashisa wo
Shiranai shiranai

By Heaven! Kami nomi zo shiru!
By Heaven! Heaven knows!
Kisamatachi no unmei
By Heaven! Heaven knows!
By Heaven! Heaven knows!
Kami nomi zo shiru!

English

By Heaven! The Holy Being…
By Heaven! The Resisting Knight…

Ancient!
Shaking in the shining sea
Ancient!
Blowing in the green wind
An Earth that has not rotted away
All people have wished for eternal happiness

Without resting, without sinking…
They are the ones watching intently
The Morning of Prayer and the Night of Idea
Jealousy of the Moon that keeps surveillance
Jealousy of the Moon that is evolving

The scales of the sky were blown and torn off
…by the people who understand that this land…
…is bound by chains to the Moon

By Heaven! What we must destroy…
By Heaven! The Moon Castle
By Heaven! We are the pure ones
By Heaven! The glittering stones

We are the Four Heavenly Kings
The Eternity of the Earth Kingdom…
Of any other such righteousness
We know not! We know not!

By Heaven! God only knows
By Heaven! Heaven knows!
Your Fates…
By Heaven! Heaven knows…
By Heaven! Heaven knows!
God only knows!

Moon Memories

Moon Memories is a song performed by Usagi, exclusively in Starlights Ryuusei Densetsu. It borrows its melody from Shadow On My Sweet Memories.

Japanese

こぼれそうな涙止めても
追いかけてくるあのMemories
夢なら思い切り
覚めてしまえと
ひとりでここで堪えてる
胸元に翳る不安も
くちづけのために黙り
指先も熱くなる
Sweet Memories

Romaji

Koboresou na namida tomete mo
Oikaketekuru ano Memories
Yume nara omoikiri
Samete shimae to
Hitori de koko de taeteru
Munamoto ni kageru fuan mo
Kuchidzuke no tame ni damari
Yubisaki mo atsuku naru
Sweet Memories

English

Even when my overflowing tears stop…
I’m pursued by those memories
If this is a dream, I hope with all my heart…
Let me completely wake from it
I’ve been enduring it here, all alone…
Anxiety darkens the pit of my stomach
For a kiss without warning
The tips of my fingers grow warm…
Sweet Memories…

Yami koso Utsukushii ~ Galaxia no Sakui ~

Yami koso Utsukushii ~Galaxia no Sakui~  (闇こそ美しい~ギャラクシアの作為~ ) (It is the Darkness that is Beautiful ~ Galaxia’s Pretense ~) is a variation of Yami koso Utsukushii that includes lines for Galaxia exclusive to Starlights Ryuusei Densetsu.

Japanese

この腐りかけた 地球にも
(死にかけてる)
昼は陽の光(まやかしだらけ)
夜は月と星
(おろかなあがき)
人間どもの最後のあがきのよすが
我が魔力似て 地球ごと
(黒い嵐)
闇に閉じこめて
(吹きすさぶとき)
滅ぼすのは今
(滅びてゆけよ)
再びのしくじりはくり返すまいぞ
光をつぶせ
(つぶせ つぶせ つぶせ!)
闇こそ美しい
(われらの Evil Queen)
闇こそ美しい

いざ迎え撃てよ あなどるな
(泣けよわめけ)
人間に憎み合う(憎しみ怨み)
心ある限り
(栄えよ闇に)
我が闇のエナジー果つることなけれど
光をつぶせ
(つぶせ つぶせ つぶせ!)
闇こそはじまり
(われらのEvil Queen)
闇こそはじまり

古臭い色恋に
取り憑かれてる
おろかなクイーン
すこしこのまま闇の主だと
おだてて振る舞えばいい
おのれの野望を
見届けるがいい! 最後に!

光をつぶせ
(つぶせ つぶせ つぶせ!)
闇こそ美しい
(われらの Evil Queen)
闇こそ美しい

我が野望のためにだけ
未来はあるのだ
闇のクイーンよ よいか!

Romaji

Kono kusari kaketa chikyuu ni mo
(Shini kaketeru)
Hiru wa hi no hikari (Mayakashi darake)
Yoru wa tsuki to hoshi
(Oroka na agaki)
Ningen domo no saigo no agaki no yosuga
Waga maryoku motte chikyuu goto
(Kuroi arashi)
Yami ni tojikomete
(Fukisusabu toki)
Horobosu no wa ima
(Horobite yuke yo)
Futatabi no shikujiri wa kurikaesu mai zo
Hikari wo tsubuse
(Tsubuse tsubuse tsubuse!)
Yami koso utsukushii
(Warera no Evil Queen)
Yami koso utsukushii

Iza mukaeute yo anadoru na
(Nake yowameke)
Hito ni nikumiau (Nikushimi urami)
Kokoro aru kagiri
(Sakae yo yami ni)
Waga yami no enajii hatsuru koto na keredo
Hikari wo tsubuse
(Tsubuse tsubuse tsubuse!)
Yami koso hajimari
(Warera no Evil Queen)
Yami koso hajimari

Furukusai irokoi ni
Toritsukareteru
Oroka na Kuiin
Sukoshi kono mama yami no nushi da to
Odatete furumaeba ii
Onore no yabou wo
Mitodokeru ga ii! Saigo ni!

Hikari wo tsubuse
(Tsubuse tsubuse tsubuse!)
Yami koso utsukushii
(Warera no Evil Queen)
Yami koso utsukushii

Waga yabou no tame ni dake
Mirai wa aru no da
Yami no Queen yo yoika!

English

On this half-rotten Earth
(Close to its death)
The daytime is for the Sunshine (Full of deception)
The nighttime is for the Moon and Stars
(A foolish struggle)
I shall aid the final struggle of the human race
With my magic powers, the entire Earth will be…
(A black storm)
Imprisoned in Darkness…
(When it rages)
The Destruction is now
(It will bring ruin)
Our failures must not be repeated a second time
Trample the Light
(Trample it, trample it, trample it)
It is the Darkness that is Beautiful…
(Our Evil Queen…)
It is the Darkness that is Beautiful…

Come, we must attack them… Do not take them lightly
(Cry! Scream!)
People who hate one another (Hatred, Resentment)
As long as that remains in their hearts
(Glory to the Darkness)
There will be no end to my dark energy, nevertheless
Trample the Light
(Trample it, trample it, trample it)
It is the Darkness that is just beginning
(Our Evil Queen)
It is the Darkness that is just beginning

In your stale love affair…
You are possessed by it
Foolish Queen
A little longer in this fashion, Mistress of Darkness…
You should flatter and entertain me
Your pathetic ambitions…
I hope you make sure of them! Until the end!

Trample the Light
(Trample it, trample it, trample it)
It is the Darkness that is Beautiful…
(Our Evil Queen)
It is the Darkness that is Beautiful…

This is for my ambitions alone
That is the Future
Queen of Darkness! Understand?

La Soldier (Full Orchestra Medley Version)

La Soldier (Full Orchestra Medley Version)  (ラ・ソウルジャー フルオケメドレー Version) is a short version of La Soldier performed by Aaron and Manna in “Tanjou! Ankoku no Princess Black Lady”.

Japanese

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかにLa Soldier

Romaji

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari wo hedateta suraido ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

English

I can’t take any more, I can’t wait
We’re almost there, don’t let it end
I want you in your entirety
A slide separated the two of us
After gently sliding down it…
A pearl was revealed…

Repeated for thousands of years
Love is a battle of mysteries, isn’t it?
From you comes the Moonlight of Love
I’m showered in it… I begin to transform
Brilliantly, Secretly… La Soldier