Sea of Serenity.Net

Homunculus Tanjou Zenya

Homunculus Tanjou Zenya (ホムンクルス誕生前夜), The Eve of the Birth of the Homunculus is a song featured in “Henshin – Super Senshi e no Michi” performed by Undead Berserk (as Professor Tomoe), Death Lamia, The Death Mannetjes and the Death Nightmares.

Japanese

何にたとえようぞ 虹か?宝石か?
神の創りし生命より
はるかにまさる美しさよ
丹精こめた
悲願の結晶
ホムンクルス 今やここに

待ちに待ち焦がれた時ぞ来たる
最後の仕上げほどこすのみ
極上の汚れなき心の
持ち主はすでにわれらの手にあり
ホムンクルス 遂に ここに

完璧なホムンクルスの誕生こそ
人間世界の
秩序理念をくつがえす

屈辱をはらし
この世を見返して
究極の企み
努力が報われ実を結ぶ

完璧こそが
究極こそが
われらの原則
われらの美学
ホムンクルス ホムンクルス
ホムンクルス ホムンクルス
あぁ われら勝ったも同然
われら勝ったも同然

Romaji

Nani tatoeyou zo niji ka? Houseki ka?
Kami no tsukurishi seimei yori
Haruka ni masaru utsukushisa yo
Tansei kometa
higan no kesshou
Homunkurusu ima ya koko ni

Machi ni machikogareta toki zo kitaru
Saigo no shiage hodokosu nomi
Gokujou no kegarenaki kokoro no
Machinushi wa sude ni warera no te ni ari
Homunkurusu sui ni koko ni

Kanpeki na homunkurusu no tanjou koso
Ningen sekai no
Chitsujo rinen wo kutsugaesu

Kutsujoku wo harashi
Kono yo wo mikaeshite
Kyuukyoku no takurami
Doryoku ga mukuware mi wo musubu

Kanpeki koso ga
Kyuukyoku koso ga
Warera no gensoku
Warera no bigaku
Homunkurusu Homunkurusu
Homunkurusu Homunkurusu
Aa warera katta mo douzen
Warera katta mo douzen

English

What can I compare it to? A rainbow? A jewel?
A life created better than God’s
Its beauty is far superior!
The diligent efforts I put into my dearest wish have crystallised
Homunculus… Now, they are here

I’ve waited and waited, yearning for this time to arrive
There’s only the final finishing touch to be applied
An uncorrupted heart of the finest quality
Their owner is already in our clutches
Homunculus… Finally, they are here

With the birth of a perfect homunculus, for sure
We’ll overthrown the doctrines
of the human world’s order

We’ll clear away the disgrace
…and triumph over this world
That’s the ultimate plan
Our endeavours will be rewarded and bear fruit

Surely perfect…
Surely ultimate…
Our principles…
Our aesthetics
Homunculus… Homunculus…
Homunculus… Homunculus…
Ah, we have won, just as we should
We have won, just as we should

Kubisuji wo Sashidase

Kubisuji wo Sashidase (首すじを差し出せ), Hold Out Your Neck is a song featured in “Shin / Henshin – Super Senshi e no Michi – Last Dracul Jokyoku”. During Dracul’s magic act, Death Lamia appears and performs this song.

Japanese

Blood & Spirit, blood & spirit

この世に女と生まれ出で
美貌と叡知をきらめかせ
幸せの玉座に
咲き誇った
昔日の花も
今は幻

人間と生まれて
人間には非ず
地獄の炎も凍らす怨みが
母の心を魔の手に変えた
いたいけな子あらば
この手で奪う
帰らぬ我が子に 手向けよう
美しき若き男よ!
首すじを差し出せ!
我がくちづけで
深く永き闇の眠り与えよう

Wanna get blood & spirit
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

星の戦士よ 心して聞け
嘆きと怒りの我が絶唱
血で購われた時代呪う
たぎるこの身が今欲しがるものは
この世にふたつ ふたつだけ
汚れなき ああ魂よ!
みずみずしい男よ!
あぁ あぁ あぁ…….
血に飢えた心が骨をきしませる

Wanna get blood & spirit
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

Romaji

Blood & Spirit, blood & spirit

Kono yo ni onna to umareide
Bibou to eichi wo kiramekase
Shiawase no gyokuza ni
sakihokotta
Sekijitsu no hana mo
Ima wa maboroshi

Hito to umarete
Hito ni wa arazu
Jigoku no hi mo kourasu urami ga
Haha no kokoro wo ma no te ni kaeta
Itaike na ko araba
Kono te de ubau
Kaeranu waga ko ni tamukeyou
Utsukushiki wakaki otoko yo!
Kubisuji wo sashidase!
Waga kuchizuke de
Fukaku nagaki yami no nemuri ataeyou

Wanna get blood & spirit
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

Hoshi no senshi yo kokoroshite kike
Nageki to ikari no waga zesshou
Chi de aganawareta jidai norou
Tagiru kono mi ga ima hoshigaru mo no wa
Kono yo ni futatsu futatsu dake
Kegarenaki aa tamashii yo!
Mizumizushii otoko yo!
Aa aa aa……
Chi ni ueta kokoro ga hone wo kishimaseru

Wanna get blood & spirit
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

English

Blood & Spirit, blood & spirit…

Born as a woman in this world…
I must shine with both Beauty and Wisdom…
On the throne of happiness
In full bloom
Though the flowers of days gone by
Now, they are an illusion

Born as a human
Yet not a human indeed
A grudge that would even freeze the fires of Hell
A mother’s heart fallen into evil hands
If an innocent child were present…
I’ll snatch them away with these very hands
Come pay tribute to my child who shall never return home
Handsome young man…
Hold out your neck!
With my kiss…
You will be granted a long, deep, dark sleep 

Wanna get blood & spirit…
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

Soldiers of the Stars, listen with caution
To my superb song of grief and wrath
I curse this era paid for in blood
This seething body desires something right now…
Two things in this world, just two things…
Ah, an uncorrupted soul…
A vivacious man
Ah, ah, ah…
My bloodthirsty heart makes my bones ache

Wanna get blood & spirit…
I wanna get blood & spirit
Blood & Spirit, blood & spirit

Wake Up! Usagi

Wake Up! Usagi! (Wake Up! うさぎ) is a song performed by Usagi, Makoto, Rei, Minako, Ami, Haruka, Michiru and Setsuna as the latter seven try to wake up Usagi.

Japanese

Wake up!
Wake up!
Wake up!
やっぱりね u uh, u uh
あきれるよ hu hu, hu hu
いつまで寝てるの Wake up!
さわやか Sun shine
はやく起きなさい

わかってるよ
ho, ho
起きてるでしょう
ho,
みんなで決めた スケジュール
夢ん中で 何度もレヴュー
だけど怖い夢 追いかけてきて
ハイな テンション

おさわがせ a ah, a ah
大ねぼう ha han, ha han
こりないうさぎちゃん
Hello!
青春 Running
今日が終わるよ

そろったなら
ho, ho
出発しよう
ho,
予定は未定 ダイジョーブ
なにがあっても 出たとこショーブ
みんなであそべば
恐いものなし
気分はファイン

いつもいつも
ho, ho
いっしょだよ
ho,
星なら 宇宙キャンペーン
うさぎハートを つなぐチェーン
みんなであそべば
恐いものなし
気分はファイン

Wake up! Wake Up! Wake Up!

Romaji

Wake up!
Wake up!
Wake up!
Yappari ne u uh, u uh
Akireru yo hu hu, hu hu
Itsumade neteru no wake up!
Sawayaka sun shine
Hayaku okinasai

Wakatteru yo
ho, ho
Okiteru desho
ho,
Minna de kimeta sukejuuru
Yumen naka de nandomo revuu
Dakedo kowai yume oikakete kite
Hai na tension

Osawagase a ah, a ah
Oonebou ha han, ha han
Korinai usagichan
Hello!
Seishun running
Kyou ga owaru yo

Sorotta nara
ho, ho
Shuppatsu shiyou
ho,
Yotei wa mitei daijoubu
Nani ga attemo deta toko shoobu
Minna de asobeba
Kowai mo no nashi
Kibun wa fain

Itsumo itsumo
ho, ho
Issho da yo
ho,
Hoshi nara uchuu kyanpeen
Usagi haato wo tsunagu cheen
Minna de asobeba
Kowai mo no nashi
Kibun wa fain

Wake up! Wake up! Wake up!

English

Wake Up!
Wake Up!
Wake Up!
Just as we thought, u uh u uh
We’re astonished though, hu hu, hu hu
How long will you sleep? Wake up!
The Sunshine is invigorating
Hurry, it’s time to get up

I get it
ho ho
It’s time to get up!
ho,
We’ve all got a schedule to follow
In our dreams, we often review
But I was chased by a scary dream
My tension is high!

What trouble she’s caused, a ah, a ah
Our big sleepyhead, ha han ha han
You never learn your lesson, Usagi!
Hello!
Youth is running!
Today will end…

If we’ve all gathered
ho ho
Then let’s get going!
ho
Our plans aren’t set in stone but that’s okay
Come what may, we’ll take it as it comes
If we’re all hanging out together
There’ll be nothing to fear
We’re feeling fine

Always, always…
ho ho
We’ll be together!
ho
If all the stars are on the galaxy campaign
A chain will connect with Usagi’s heart
If we’re all hanging out together
There’ll be nothing to fear
We’re feeling fine!

Wake Up! Wake Up! Wake Up!

An Evil Dream

An Evil Dream is the first song in the Dracul Series performed by Usagi after she dreams a nightmare of calamities to come but decides to put it out of her mind.

Japanese

見たこともない世界
いやな風が吹いていた
夢だと気づいたけど
やけにリアルな肌ざわり

ああ何か悪いこと起きる
前ぶれじゃないか気がかり
かわいた口の中も心も

怖い霧だったわ
ひとりきりおいてきぼりにされたの
怖い夢だったわ
泣いた跡まだほほに残るわ
忘れろ忘れろあれは夢だわ
夢なら消えるわ夢なら

ああ大切なひとが
遠いところに行くような気がして
よぎるの不安な黒い雲が

怖い夜だったわ
あたしだけ知らない何かがあるの
怖い夢だったわ
まだ胸がドキドキ怯えてる
忘れろ忘れろたかが夢だわ
夢なら消えるは朝には

Romaji

Mita koto mo nai sekai
Iya na kaze ga fuiteita
Yume da to kizuita kedo
Yake ni riaru na hadazawari

Aa nanika warui koto okiru
Maebure ja nai ka kigakari
Kawaita kuchi no naka mo kokoro mo

Kowai kiri datta wa
Hitorikiri oitekibori ni sareta no
Kowai yume datta wa
Naita ato mada hoho ni nokoru wa
Wasurero wasurero are wa yume da wa
Yume nara kieru wa yume nara

Aa taisetsu na hito ga
Tooi tokoro ni iku you na kigashite
Yogiru no fuan na kuroi kumo ga

Kowai yoru datta wa
Atashi dake shiranai nanika ga aru no
Kowai yume datta wa
Mada mune ga dokidoki obieteru
Wasurero wasurero taka ga yume da wa
Yume nara kieru wa asa ni wa

English

It was a world I’ve never seen before
A horrible wind was blowing
I realise that it was just a dream but…
It felt awfully real

Ah, Is something bad is happening?
Is this foreshadowing? I’m getting anxious
My mouth has gone dry, so has my heart

It was a frightening fog
I was left behind all on my own
It was a frightening dream
The traces of my tears still remain on my cheeks
Forget it, forget it, it was just a dream
If it’s a dream, it’ll disappear, if it’s a dream

Ah, my beloved ones…
I’ve got a feeling they’ll be going to distant places…
Black clouds of unease are floating by

It was a frightening night
Is there something I alone don’t know about?
It was a frightening dream
My heart is still beating in fear
Forget it, forget, it was just a dream
If it’s a dream, it’ll disappear into the morning…