Yumeyume Utagau Koto Nakare (ゆめゆめうたがうことなかれ), Absolutely, You Must Never Doubt is a song performed by the Samael Quartet–CereCere, PallaPalla, JunJun and VesVes–in “Kessen / Transylvania no Mori”. It serves as their introduction song. The title of this song comes from a phrase used constantly throughout the Sailor Moon SuperS anime and the Dracul Series.
アタシ達4人Tricky 戦う奴等はUn-lucky アタシ達4人Try on 逃げる奴等はUn-lovely
クル コナイ・・・ クル コナイ・・・ クル コナイ・・・ クル コナイ!!
Romaji
Kuru konai… kuru konai… Kuru konai…! kuru konai… Atashitachi yonin Tricky Tatakau yatsura wa Un-lucky
Watashi wa seresere niji iro buuke Kakete misemasu hana saimin Atashi wa parapara koi iro tenshi Wagamama nano ga tamanikizu
Atashitachi yonin Try on Nigeru yatsura wa Un-lovely
Ore wa junjun sou iu koto sa Me ni mo tomaranu Acrobat Atashi wa besubesu tanki wa sonki Kurete yarou ka yume Beast
Kuru konai… kuru konai… Kuru konai… kuru konai…
Atashitachi yonin Tricky Tatakau yatsura wa Un-lucky Atashitachi yonin Try on Nigeru yatsura wa Un-lovely
Kuru konai… kuru konai… Kuru konai… kuru konai…
English
It’s coming… Not coming It’s coming… Not coming The four of us are Tricky Guys who try fight us are Un-lucky
I am CereCere, a rainbow bouquet I’ll bewitch you and put you under my Flower Hypnosis I am PallaPalla, an angel of love colours My only drawback is my wilfulness
Try on the four of us Guys who run away are Un-lovely
I am JunJun, got it now? An Acrobat who will get your attention I am VesVes, a short temper leads to loss Shall I give it you? A Dream Beast!
It’s coming… Not coming… It’s coming… Not coming…
The four of us are Tricky Guys who try fight us are Un-lucky Try on the four of us Guys who run away are Un-lovely
Image De Mon Père is a song performed by Bloody Dracul Vampir as she thinks about her Father and her Fate, this song shares its melody with Count Dracul’s song “Dracul Hakushaku no Kodoku”. Image De Mon Père is French for “Image of My Father”, Mon Père, je t’aime is French for “My Father, I love you”.
Yami no koromo wa waga shito ne Kodoku ga sumiarasu imawashiki mi wa Inochi no himitsu uketsugishi Waga ichizoku no sadame wo seou
Hito no ko nari ya narazu ya Kanashimi ikari midare semegi Nido to aenu chichi wo omoi Toitsunoru yo no Ai no yume wa Mon Père, je t’aime
English
A gown of darkness is my pillow… Loneliness has laid waste to this abomination of a body It has inherited the secrets of life I am burdened with the fate of my Clan
I am the child of a human, yet, I am not Sorrow… Rage… Disarray… Conflict… I think about my father whom I’ll never meet again The night that brings questions About my dreams of love, Mon Père, je t’aime
Millennium・Koi no Senshi ja Irarenai (Millennium・恋の戦士じゃいられない) Millennium・We Can’t Be The Soldiers of Love Forever is a group song for the Solar System Sailor Soldiers of the 20th Century. It first appears in “Kessen / Transylvania no Mori” and in fact appears twice in that show. It returns in Winter 2001, Spring 2001, Summer 2001 and Spring 2001 as “21st Century・Koi no Senshi ja Irarenai”, and then again in Summer 2002 as “21st Century Now Koi no Senshi ja Irarenai” and finally 2004 Winter as simply “Koi no Senshi ja Irarenai”
Kitto ieru kitto kanau Hoshi to hoshi ga musubareru hi Real justice Sailor Moon
Itsumo hanasu kitto ikeru Uchuu no hate made Genius the veil Sailor Mercury
Kitto hanatsu moeru ryuushi Yami no kanata made Passion flame Sailor Mars
Motto ikari kitto tobasu Kono sora no hate ni Hurricane shout Sailor Jupiter
Kitto hikari bitto watasu Kono yo no hate made Grace my heart Sailor Venus
Dakedo No! No! No! Yuzurenai chikai no ginga Bang! Bang! Bang! Koi no senshi ja irarenai
Sotto ai ni kitto yureru Jigen no shita made My deep sea Sailor Neptune
Kitto kaze wo kimi to kakeru Kono chi no hate made Rushing wind Sailor Uranus
Kitto soba de toki wo mamoru Meikai no oku ni Hades impact Sailor Pluto
Kitto yami ga kitto meguru Sekai no owari ni Destruction Sailor Saturn
Dakara No! No! No! Yuzurenai chikai no ginga Bang! Bang! Bang! Koi no senshi ja irarenai
No! No! No! Yuzurenai chikai no ginga Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! Koi no senshi ja Koi no senshi ja Irarenai
English
Bang! Bang! Bang! But, No! No! No! No surrender, embrace your bare body…
The promised galaxy
I can surely say so, I’ll surely make it come true The day the Stars are bound with one another Real Justice… Sailor Moon
Always explaining, surely, she can go To the edge of the universe Genius the Veil… Sailor Mercury
Sure to fire the burning particles Beyond the limits of the darkness Passion Flame… Sailor Mars
More fury, sure to fly Into the horizon of the sky Hurricane Shout… Sailor Jupiter
Surely, the light, a bit will transverse To the extremities of this world Grace My Heart… Sailor Venus
But, No! No! No! We can’t surrender the promised galaxy Bang! Bang! Bang! We can’t be the soldiers of love forever
Gently to a love, surely, she will sway As far as the foundations of this dimension My Deep Sea… Sailor Neptune
Surely, through the wind, alongside you, she will dash To the boundaries of this land Rushing Wind… Sailor Uranus
Surely, nearby… She is guarding Time… Deep in the realms of the Underworld Hades Impact… Sailor Pluto
Surely, the darkness, surely, it will return To the end of the world Destruction… Sailor Saturn
And so No! No! No! We can’t surrender the promised galaxy Bang! Bang! Bang! We can’t be the soldiers of love forever…
No! No! No! We can’t surrender the promised galaxy Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! We can’t be the soldiers of love… We can’t be the soldiers of love… Forever…
Private Mystery Circle is one of the more confusing songs in SeraMyu. If you’ve ever wondered “Wait. What. What was that?” hopefully this will explain it!
This song MUST be seen in context of ufology and the events of the Black Lady musicals. Throughout the song, it seems more and more people are being replaced with droids. Thinking back to some scenes in the Black Moon arc of the manga, and it makes more sense. Basically this is a song that seems cute and sounds innocent, but the lyrics have increasingly creepier hidden meanings.
Now let’s break this down verse by verse.
When I peeked into your eyes I found stars, something I’d never seen I met your gaze and knew with full knowledge… Those eyes should be… What’s going on?
Pretty much everything in this song is to do with paranormal phenomena, especially ufology. This song is mainly about droids replacing humans… just without saying droids or humans. Think of it like the body snatchers. In this first verse, it is about noticing someone you love is not as they should be, in this case something wrong with their eyes.
Maybe, by some chance… (Maybe, by some chance…) You have multiple personalities (No way! UFO? Are you serious?) That’s just not, not, not how you should be… My beloved one… Woo! Private Mystery Circle!
Now, they try to find a “reasonable” explanation for what’s going on by suggesting that the person may have a multiple personality disorder. Then they state that they love them and that can’t be right. A pun appears here too, with one saying “uso” (“no way” in English) and another confusing it for “ufo”. It should be pointed out here that Private Mystery Circle is not a case of “engrish”. Mystery Circle is a “wasei” term. Wasei are Japanese terms made from English. In this case it refers to what we usually call “crop circles”.
UFO, UMA, From the beginning! Love and Peace, they’re under review UFO, UMA, Once again… Dry & Moist, check and make sure! Return it to zero! Ding-dong! Ding-dong! Starting over!
In this first chorus, the song takes a creepier turn. UFO stands for “Unidentifed Flying Object”, UMA for “Unidentified Mysterious Animal”. We do not really use the latter term in English, but the Japanese do use it. “Love and Peace”, what humans usually believe in, are told to be looked at again and revise these principles. People’s values of love and peace are being reconsidered as people are being replaced with droids.
“Dry and Moist” however is less clear. It may refer to the soil of crop circles, but personally I think this might be a reference to the 1978 movie, Invasion of the Body Snatchers, which this song seems to be telling a cuter version of. In the movie, the alien body snatchers are birthed from plant pods, shown in slimy grotesque detail. Perhaps dry and moist refers to conditions for plants or the birthing of the human replacements.
Return it to zero! refers to the human population. The Black Moon Clan literally intends to replace human beings with droids. That is Starting over!
Listen carefully at the album version and you can hear two kinds of singing. When they sing “Love and Peace”, it is in a cheerful happy tone, but when they sing “take another look” (minaoshite), the tone changes into a sort of mocking tone.
Until yesterday, I had thought… Love was best, for better or for worse… But some time ago… within my heart… Stars were bursting open, making a sound
The Moonlight’s… (The Moonlight’s…) …deed, could it be? Contactee! What are you talking about? Myself and my spirit… (Heart!) I want to peek into them! Woo! Private Mystery Circle!
Now the singers take a turn for the worst. They know they feel different. Yesterday, they had believed in love and now they are being replaced themselves. They are wondering if this is the work of space, “The Moonlight’s…deed”.
Mamoru’s line “Contacty” is spelled that way in the official lyrics, but this is probably a misspelling of “contactee”. A contactee is someone who aliens have made contact with.
Additionally, the word spirit (kokoro) and heart, which is also kokoro in Japanese (spoken in English in this song), are usually equivalent. However, the word for spirit (kokoro) has unusually been written in the katakana writing system as ココロ instead of the usual kanji, 心. Katakana is the writing system often used for loanwords, however in other cases, such as this, it can give a touch of artificial-ness to the line. Writing “kokoro” in katakana gives the idea of the person saying it is not truly alive.
UFO, UMA, From the beginning! Love and Peace, they’re under review UFO, UMA, Once again… Dry & Moist, check and make sure! Return it to zero! Ding-dong! Ding-dong! Starting over!
And back to the chorus, where that ends this song. I hope I’ve helped explain Private Mystery Circle for anyone who has had trouble understanding!