Sea of Serenity.Net

Moonlight Magic

Moonlight Magic is a song performed by Hiroko Asakawa for the Sailor Moon SuperS in Paris album. Bracketed phrases are where the lyrics have included Japanese translations for the Japanese listeners. The French-Japanese translations are not necessary literal ones but convey the same idea of allow for the sounds of the words to flow together.

Japanese

EMMENE-MOI AU PAYS DES MERVEILLES
(不思議な国へ 連れて行って)
MONTRE-MOI LA LUNE MAGIQUE
(月の魔法をみせて)
FAIS-MOI RÊVER
(夢をみさせて)

LUNE MAGIQUE (魔法の月)
LUNE MAGIQUE(魔法の月)

もしも月の魔法が
あなたへ届いた夜
女神達は ささやき 叶う
MOONLIGHT MAGIC

あなたへ送る愛は L’AMOUR(愛)
流れ星の行く先に
映しだされてく
MOI (私)TOI (あなた)
NOUS(私達)

水晶の光にゆれて
C’EST LA LUMIÈRE(光の)
運命が私を DU CRISTAL(クリスタル)
きっと守ってくるから VIENS, VIENS(来て)
時は来るの あなただけを VITE(早く)
ここで待っている

LUNE MAGIQUE (魔法の月)
LUNE MAGIQUE(魔法の月)

もしも星の願いが
私を導くなら
連れて行って 不思議な国の
MOONLIGHT MAGIC

あなたを照らす愛は L’AMOUR(愛)
満月の光のように祝福する
MOI(私)TOI(あなた)
キャンドルは MOUS(私達)
夜空にゆれて
C’EST LA LUMIÈRE (光の)
運命があなたを DU CRISTAL(クリスタル)
きっと守ってくれるから VIENS, VIENS(来て)
出会えたこと偶然より VITE(早く)
強く信じてる

あなたへ送る愛は
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(そして、運命が
私達を守ってくれる)
流れ星の行く先に
IL VIENDRA UN JOUR
(いつかやって来るだろう)
映しだされてく
CAR C’EST TOI QUE J’ATTENDS
(それは あなたのことを待っているから)
水晶の光にゆれて
J’ATTENDRAIS MON AMOUR
(あなたを待っているわ。私のいとしい人)
運命が私を
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(そして運命が
私達を守ってくれる)
きっと守ってくれるからON Y CROIT(信じている)
時は来るの あなただけを
CAR UN JOUR LE HASARD UNIRA NOTRE AMOUR
(そういうか偶然が
私達の愛を結んでくれる)
ここで待っている

MON AMOUR POUR TOI,
C’EST LA LUMIÈRE DU CRISTAL
(あなたへの愛は水晶の光)
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(運命が私達を守ってくれる)
LUNE MAGIQUE, LUNE MAGIQUE
(月の魔法、月の魔法)

Romaji

EMMENE-MOI AU PAYS DES MERVEILLES
(Fushigi na kuni e tsureteitte)
MONTRE-MOI LA LUNE MAGIQUE
(Tsuki no mahou wo misete)
FAIS-MOI RÊVER
(Yume wo misasete)

LUNE MAGIQUE (Mahou no tsuki)
LUNE MAGIQUE(Mahou no tsuki)

Moshimo tsuki no mahou ga
Anata e todoita yoru
Megamitachi wa sasayaki kanau
MOONLIGHT MAGIC

Anata e okuru ai wa L’AMOUR (ai)
Nagareboshi no yukusaki ni
Utsushidasareteku
MOI(watashi)TOI (anata)
NOUS(watashitachi)

Suishou no hikari ni yurete
C’EST LA LUMIÈRE(hikari no)
Unmei ga watashi wo DU CRISTAL (kurisutaru)
Kitto mamottekureru kara VIENS, VIENS (kite)
Toki wa kuru no anata dake wo VITE (hayaku)
Koko de matteiru

LUNE MAGIQUE (mahou no tsuki)
LUNE MAGIQUE(mahou no tsuki)

Moshimo hoshi no negai ga
Watashi wo michibiku nara
Tsureteitte fushigi na kuni no
MOONLIGHT MAGIC

Anata wo terasu ai wa L’AMOUR (ai)
Mangetsu no hikari no you ni shukufuku suru
MOI (watashi) TOI (anata)
kyandoru wa MOUS(watashitachi)
Yozora ni yurete
C’EST LA LUMIÈRE (Hikari no)
Unmei ga anata wo DU CRISTAL (kurisutaru)
Kitto mamottekureru kara VIENS, VIENS(kite)
Deatta koto guuzen yori VITE(hayaku)
Tsuyoku shinjiteru

Anata e okuru ai wa
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(Soshite, unmei ga
watashitachi wo mamottekureru)
Nagareboshi no yukusaki ni
IL VIENDRA UN JOUR
(Itsuka yatte kuru darou)
Utsushidasareteku
CAR C’EST TOI QUE J’ATTENDS
(Sore wa anata no koto wo matteiru kara)
Suishou no hikari ni yurete
J’ATTENDRAIS MON AMOUR
(Anata wo matteiru wa. Watashi no itoshii hito)
Unmei ga watashi wo
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(Soshite unmei ga
watashitachi wo mamottekureru)
Kitto mamottekureru kara ON Y CROIT(shinjiteiru)
Toki wa kuru no anata dake wo
CAR UN JOUR LE HASARD UNIRA NOTRE AMOUR
(Souiu ka guuzen ga
watashitachi no ai wo musundekuru)
Koko de matteiru

MON AMOUR POUR TOI,
C’EST LA LUMIÈRE DU CRISTAL
(Anata e no ai wa suishou no hikari)
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(Unmei ga watashitachi wo mamottekureru)
LUNE MAGIQUE, LUNE MAGIQUE
(tsuki no mahou, tsuki no mahou)

English

EMMENE-MOI AU PAYS DES MERVEILLES
(Take me to Wonderland)
MONTRE-MOI LA LUNE MAGIQUE
(Show me the magic of the Moon)
FAIS-MOI RÊVER
(Let me dream)

LUNE MAGIQUE (Magic Moon)
LUNE MAGIQUE(Magic Moon)

If it’s the night that the magic…
…of the Moon was sent to you
The goddesses will whisper and make it come true
MOONLIGHT MAGIC

The Love that will be sent to you L’AMOUR (love)
In the future of the shooting star
We’re projected
MOI(Me)TOI(You)
NOUS(Us)

Swaying in the crystal’s light
C’EST LA LUMIÈRE(in the light)
For Destiny will surely… DU CRISTAL(crystal)
…protect us VIENS, VIENS(Come)
The time will come, just for us VITE(Soon)
We’ll be waiting here

LUNE MAGIQUE (Magic Moon)
LUNE MAGIQUE(Magic Moon)

If it’s the wish of the Stars
If it guides me
Take me to Wonderland
MOONLIGHT MAGIC

The Love that illuminates you L’AMOUR (love)
It blesses us like the light of the full moon
MOI (Me) TOI (You)
The candles are MOUS(Us)
Swaying in the night sky
C’EST LA LUMIÈRE (in the light)
For Destiny will surely… DU CRISTAL (crystal)
…protect us VIENS, VIENS(come)
Us meeting was more than mere coincidence (soon)
I believe that strongly

The Love that will be send to you
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(And so, Destiny…
…will protect us)
In the future of the shooting star
IL VIENDRA UN JOUR
(It’ll happen someday, won’t it?)
We’re projected
CAR C’EST TOI QUE J’ATTENDS
(For it’s waiting for us)
Swaying in the crystal’s light
J’ATTENDRAIS MON AMOUR
(I’m waiting for you. My beloved)
For Destiny will surely…
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(And so, Destiny…
…will protect us)
…protect us ON Y CROIT(I believe that)
The time will come, just for us
CAR UN JOUR LE HASARD UNIRA NOTRE AMOUR
(Could it be that…
…this is a chance to unite our love?)
We’ll be waiting here

MON AMOUR POUR TOI,
C’EST LA LUMIÈRE DU CRISTAL
(My love for you is the crystal’s light )
ET LE DESTIN NOUS PROTEGE
(Destiny will protect us)
LUNE MAGIQUE, LUNE MAGIQUE
(Moon Magic, Moon Magic)

 

Ai wa Shugosei

Ai wa Shugosei (愛は守護星) Love is a Guardian Star is a song performed by Hiroko Asakawa for the Sailor Moon SuperS in Paris album. Bracketed phrases are where the lyrics have included Japanese translations for the Japanese listeners. The French-Japanese translations are not necessary literal ones but convey the same idea of allow for the sounds of the words to flow together.

Japanese

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(そして 愛が持っているわ)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(そうよ 月が待っているわ)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(いつまでも愛している 私がいて)
LA DESTINÉE
(運命)

この頃 おかしなことばかりが
わたしの まわで 起きるの
Ah いよいよ世紀末の
ネオロマン 幕があくわ

あなたのせいよ
座標軸が ゆがむこの胸 きしんでいる

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(あなたの為に何ができるのか
わからないけれど)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(そこには 愛が待ちかまえている)
わたしこそ あなたの守護星だと
夜明けの月あかりに 夢で告げられた
あなただけを いつまでも

JE T’AIME (愛して)愛して
A’LAVENIR(未来に)

眠れぬまぶたに ちらつくのは
ふたりの 星座の行く末
Ah 未来のそのむこうに
もうひとつ 未来がある

あなたとならば たどりつける
輪廻転生 くり返して

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(あなたの為に何ができるのか
わからないけれど)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(そこには 愛が待ちかまえている)
あなただけを ずっと護ってゆく
わたしに科せられてる 愛は使命なの
遠く深く いつまでも

JE T’AIME (愛してる) 愛して
A L’AVENIR(未来へ)

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(あなたの為に何ができるのか
わからないけれど)
VOILÀ、VOILÀ、L’AMOUR T’ATTEND
(そこには 愛が待ちかまえている)
わたしこそ あなたの守護星だと
夜明けの月あかりに 夢だ告げられた
あなただけを いつまでも

JE T’AIME(愛して)愛して
A’LAVENIR(未来に)

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(そして 愛が持っているわ)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(そうよ 月が待っているわ)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(いつまでも愛している 私がいて)
LA DESTINÉE
(運命)

Romaji

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(Soshite ai ga motteiru wa)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(Sou yo tsuki ga matteiru wa)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(Itsumademo aishiteiru watashi ga ite)
LA DESTINÉE
(Unmei)

Kono koro okashi na koto bakari ga
Watashi no mawaide okiru no
Ah iyoiyo seikimatsu no
Neoroman maku ga aku wa

Anata no sei yo
Zahyoujiku ga yugamu kono mune koshindeiru

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(Anata no tame ni nani ga dekiru no ka
wakaranai keredo)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Soko ni wa ai ga machikamaeteiru)
Watashi koso anata shugosei da to
Yoake no tsukiakari ni yume de tsugerareta
Anata dake wo itsumademo

JE T’AIME (aishite) aishite
A’LAVENIR(mirai ni)

Nemurenu mabuta ni chiratsuku no wa
Futari no seiza no yukusue
Ah mirai no sono mukou ni
Mou hitotsu mirai ga aru

Anata to naraba tadoritskeru
Rinnetensei kurikaeshite

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(Anata no tame ni nani ga dekiru no ka
wakaranai keredo)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Soko ni wa ai ga machikamaeteiru)
Anata dake wo zutto mamotte yuku
Watashi ni kaserareteru ai wa shimei nano
Tooku fukaku itsumademo

JE T’AIME (aishiteru) aishite
A’LAVENIR(mirai ni)

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(Anata no tame ni nani ga dekiru no ka
wakaranai keredo)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Soko ni wa ai ga mochikameteiru)
Watashi koso anata no shugosei da to
Yoake no tsukiakari ni yume de tsugerareta
Anata dake wo itsumademo

JE T’AIME (aishite) aishite
A’LAVENIR(mirai ni)

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(Soshite ai ga motteiru wa)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(Sou yo tsuki ga matteiru wa)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(Itsumademo aishiteiru wa ga ite)
LA DESTINÉE
(Unmei)

English

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(…and Love is held)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(Yes, the Moon is waiting)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(Forevermore, I will love you)
LA DESTINÉE
(Destiny)

This time, something odd…
…will happen around me
Ah, it’s the end of the century at last
The neo-romance curtain will rise

It’s your fault
The coordinate axis is warping, my heart groaning

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(I don’t know what I
can do for you, but…)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Love lies in wait there)
I surely am your guardian star
I was told by the dawn moonlight in a dream
Just for you, forever

JE T’AIME (love you) love you
A’LAVENIR (into the future)

It dazzles my closed eyelids
Our constellation fate
Ah, beyond the future
There’s yet another future

I would struggle on if it means being with you
Repeating the endless cycle of death and rebirth

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(I don’t know what I
can do for you, but…)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Love lies in wait there)
I will protect you and just you forever
Love is a mission that was imposed on me
Distantly, deeply, forevermore

JE T’AIME (I’ll love you) love you
A’LAVENIR (into the future)

POUR TOI, POURTOI, JE NE SAIS QUE FAIRE
(I don’t know what I
can do for you, but…)
VOILÀ, VOILÀ, L’AMOUR T’ATTEND
(Love lies in wait there)
I surely am your guardian star
I was told by the dawn moonlight in a dream
Just for you, forever

JE T’AIME (love you) love you
A’LAVENIR (into the future)

ET QUE L’AMOUR T’ATTENT
(…and Love is held)
ET QUE LA LUNE T’ATTEND
(Yes, the Moon is waiting)
MOI QUI T’AIMAIS TOUJOURS
(Forevermore, I will love you)
LA DESTINÉE
(Destiny)

 

Pretty Dreams ~ Mata Aeru Hi made

Pretty Dreams ~ Mata Aeru Hi made (Pretty Dreams ~ また 逢える日まで) Pretty Dreams ~ Until the Day We Meet Again is performed by Usagi, Mamoru, Ami, Rei, Makoto and Minako in Petite Étrangère.

Japanese

時に幸せは 宇宙から降ってくる
思いがけない ギフトの ように
柔らかな光に 包まれたぬくもり
これが愛というモノでしょうか?

見えない糸が 星と星を繋ぐ
響き合う(響き合う)
奇跡の歌(奇跡の歌)

また逢える日まではPretty Dreams

キラキラした日で ありますように
喜びと(喜びと)
悲しみが(悲しみが)
もつれ合う
また 逢える日までは Pretty Dreams

Romaji

Toki ni shiawase wa sora kara futtekuru
Omoigakenai gifuto no you ni
Yawaraka na hikari ni tsutsumareta nukumori
Kore ga ai to iu mono deshou ka

Mienai ito ga hoshi to hoshi tsunagu
Hibikiau (hibikiau)
kiseki no uta (kiseki no uta)

Mata aeru hi made wa Pretty Dreams

Kirakira shita hi de arimasu you ni
Yorokobi to (yorokobi to)
kanashimi ga (kanashimi ga)
motsureau
Mata aeru hi made wa Pretty Dreams

English

Sometimes, Happiness falls from the sky…
…like an unexpected gift
Warmth wrapped in soft light…
This is what they call Love, isn’t it?

An invisible thread links the Stars with the Stars
A resonating… (A resonating…)
…song of miracles (…song of miracles)

Until the day we meet again… Pretty Dreams…

I hope that it will be a day that sparkles
Joy and… (Joy and…)
…Sorrow (…Sorrow)
They are intertwined together
Until the day we meet again… Pretty Dreams…

Ai no Starshine

Ai no Starshine (愛のStarshine) Starshine of Love is performed by the Sailor Guardians in Petite Étrangère. A shorter version appears in Amour Eternal and an extended version appears in Un Nouveau Voyage. It also was featured in the 2019 Nogizaka46 x Sailor Moon musical in the live concert part.

Japanese

星よ、力を
愛のStarshine

どうして いつもなら 見過ごしている
飛び込んだの この目に 鮮やかな世界
大好きなベイビーピンクより
真紅の誘惑に
招かれる刹那
無垢な乙女たちが ああ 戦士になる

髪をなびかすのは 未来の吐息
導かれるままに
Just who will I be?
想像を超える 重い宿命
でもドアを 開けてみる
覚悟があるわ

恋の始まりは
戦いの始まりに似てる いつも
あなたと過ごす 幾千年分のいのちを
何度でも 永遠に 繰り返したい
熱く燃え続ける
この胸のふくらみの中で
闇が深ければ 深いほど
光が増すのよ もっと輝きたい

星よ、力を 愛のStarshine

確かな事なんて 無いと言うけれど
必ず ここに
あなたのそばに 帰ってくるわ

恋の奇跡は
宇宙の不思議に似てる いつも
あなたと踊る 幾千年光年のワルツを
いつまでも 永遠に 繰り返したい
熱く燃え続ける
この胸のふくらみの中で
闇が深ければ 深いほど
光が増すのよ もっと輝きたい

星よ、力を 愛のStarshine

Romaji

Hoshi yo, chikara wo
Ai no Starshine

Doushite itsumo nara misugoshiteiru
Tobikonda no kono me ni azayaka na sekai
Daisuki na beibii pinku yori
Shinku no yuuwaku ni
manekareru setsuna
Muku na otometachi ga aa senshi ni naru

Kami wo nabikasu no wa mirai no toiki
Michibikareru mama ni
Just who will I be?
Souzou wo koeru omoi sadame
Demo doa wo aketemiro
kakugo ga aru wa

Koi no hajimari wa
tatakai no hajimari ni niteru itsumo
Anata to sugosu ikusennenbun no inochi wo
Nando demo eien ni kurikaeshitai
Atsuku moetsuzukeru
kono mune no fukurami no naka de
Yami ga fukakereba fukai hodo
Hikari ga masu no yo motto kagayakitai

Hoshi yo, chikara wo ai no Starshine

Tashika na koto nante nai to iu keredo
Kanarazu koko ni
anata no soba ni kaettekuru wa

Koi no kiseki wa
uchuu no fushigi ni niteru itsumo
Anata to odoru ikusennen kounen no warutsu wo
Itsumademo eien ni kurikaeshitai
Atsuku moetsuzukeru
kono mune no fukurami no naka de
Yami ga fukakereba fukai hodo
Hikari ga masu no yo motto kagayakitai

Hoshi yo, chikari wo ai no Starshine

English

Oh, Stars… Grant us power…
Starshine of Love

If it’s always there, why is it overlooked?
This vivid world leaping right before my eyes…
Instead of the baby pink that I love…
It’s a moment of invitation
to deep crimson temptation
Innocent Maidens… Ah, they become Guardians…

As fluttering hair guides
the sighs of the Future
Just who will I be?
It’s a heavy Destiny that transcends the imagination
But, I’ll try opening the door
I’ve made my resolution

The beginning of Romance
resembles the beginning of Battle… Always…
A lifetime of thousands of years spent with you…
I want to repeat that endlessly, countless times over
Inside the swelling in my chest
that continues to burn hot
If the Darkness deepens deeper…
I want the light to shine even brighter

Oh, Stars… Grant us power… Starshine of Love

There’s nothing I can say that’s certain, but…
I’m absolutely certain, I’ll return here,
back to your side

The Miracle of Love
resembles the mystery of the Universe… Always…
A waltz danced for thousands of light years with you
I want to repeat that endlessly, forever
Inside the swelling in my chest
that continues to burn hot
If the Darkness deepens deeper…
I want the light to shine even brighter

Oh, Stars… Grant us power… Starshine of Love

 

Ai no Starshine (Amour Eternal Version)

Japanese

星よ、力を
愛のStarshine

どうして いつもなら 見過ごしている
飛び込んだの この目に 鮮やかな世界
大好きなベイビーピンクより
真紅の誘惑に
招かれる刹那
無垢な乙女達が ああ 戦士になる

髪をなびかすのは 未来の吐息
導かれるままに
Just who will I be?
想像を超える 重い運命
でもドアを 開けてみる
覚悟があるわ

恋の始まりは
戦いの始まりに似てる いつも
あなたと過ごす 幾千年分の命を
何度でも 永遠に 繰り返したい
熱く燃え続ける
この胸のふくらみの中で
闇が深ければ 深いほど
光が増すのよ もっと輝きたい

星よ、力を 愛のStarshine

Romaji

Hoshi yo, chikara wo
Ai no Starshine

Doushite itsumo nara misugoshiteiru
Tobikonda no kono me ni azayaka na sekai
Daisuki na beibii pinku yori
Shinku no yuuwaku ni
manekareru setsuna
Muku na otometachi ga aa senshi ni naru

Kami wo nabikasu no wa mirai no toiki
Michibikareru mama ni
Just who will I be?
Souzou wo koeru omoi sadame
Demo doa wo aketemiro
kakugo ga aru wa

Koi no hajimari wa
tatakai no hajimari ni niteru itsumo
Anata to sugosu ikusennenbun no inochi wo
Nando demo eien ni kurikaeshitai
Atsuku moetsuzukeru
kono mune no fukurami no naka de
Yami ga fukakereba fukai hodo
Hikari ga masu no yo motto kagayakitai

Hoshi yo, chikara wo ai no Starshine

English

Oh, Stars… Grant us power…
Starshine of Love

If it’s always there, why is it overlooked?
This vivid world leaping right before my eyes…
Instead of the baby pink that I love…
It’s a moment of invitation
to deep crimson temptation
Innocent Maidens… Ah, they become Guardians…

As fluttering hair guides
the sighs of the Future
Just who will I be?
It’s a heavy Destiny that transcends the imagination
But, I’ll try opening the door
I’ve made my resolution

The beginning of Romance
resembles the beginning of Battle… Always…
A life spent for thousands of years with you…
I want to repeat that endlessly, countless times over
Inside the swelling in my chest
that continues to burn hot
If the Darkness deepens deeper…
I want the light to shine even brighter

Oh, Stars… Grant us power… Starshine of Love