Sea of Serenity.Net

Morning Moon de Aimashou

Morning Moon de Aimashou (Morning Moonで会いましょう) Let’s Meet at Morning Moon  is the ending song for the Sailor Moon SuperS movie.

Japanese

大切なのは 思い出じゃなく
きっと会えると 願うこと
感じているの 悲しみよりも
あなたに会えて 良かったと

消えた夜明けの風が
頬の涙がわかす
じゃあねまたねと笑顔で
私大きく手をふるわ

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

サヨナラだけど 終わりじゃないの
いつか会えると 思ってる
離れていても 一人じゃないの
そうよ心で 話せるね

淡い夜明けの月を
朝の光消しても
空にいつでもいる様に
私あなたのそばにいる

Remember morning moon
淋しい時には
いつだって逢いに行く 虹を渡って
Remember morning moon
信じて待つのは
二人の未来が また重なる日

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Romaji

Taisetsu na no wa omoide ja naku
Kitto aeru to negau koto
Kanjiteiru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to

Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te wo furu wa

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tondekite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Sayonara da kedo owari ja nai no
Itsuka aeru to omotteru
Hanareteite mo hitori ja nai no
Sou yo kokoro de hanaseru ne

Awai yoake no tsuki wo
Asa no hikari keshitemo
Sora ni itsudemo iru you ni
Watashi anata no soba ni iru

Remember morning moon
Sabishii toki ni wa
Itsudatte ai ni yuku niji wo watatte
Remember morning moon
Shinjite matsu no yo
Futari no mirai ga mata kasanaru hi

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tondekite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Memories aren’t what’s important
Surely, it’s wishing to meet
What I’m feeling, rather than sadness…
…is how great it was to meet you

The wind of the crisp and cold dawn…
..dries the tears off my cheeks
With a smile, I say “Good-bye, let’s see each other again”
I wave my hand vigorously

Remember Morning Moon
A voice is calling to you
If you heard it, fly there in your winged shoes
Remember Morning Moon
If you keep believing…
Our seasons will keep turning…

It’s a good-bye, but it’s not the end
I believe that we’ll meet someday
Even separated, we’re not alone
That’s right, we can communicate with our hearts

The pale dawn moon
Even if it vanishes in the morning light
Forevermore, just like the sky
I will be there by your side

Remember morning moon
In times you feel lonely
You should always cross the rainbow and meet
Remember morning moon
I’m waiting and believing
Our future will be days that keep coming one after another

Remember Morning Moon
A voice is calling to you
If you heard it, fly there in your winged shoes
Remember Morning Moon
If you keep believing…
Our seasons will keep turning…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Rashiku” Ikimasho

“Rashiku” Ikimasho (“らしく” いきましょ) I’ll Go “Just as I am”  is the second ending song for the Sailor Moon SuperS anime.

Japanese

ラララ
ネバーギブアップ がんばるわ
このショウブにかけてるの
ウキウキ トキメクの
思春期エイジ
かきかえOK
恋するプロフィール

きいて放課後のトリックスター 
ひとめぼれなのよ 前の彼とにてる
くるくるまわる またキズつくかな
どうしよう でもきめてるの
わざとじらしたい
セーラー服なびかせて 
「らしく」 いきましょ

ラララ 
ネバーギブアップ がんばるわ
こんどこそ 私のばん
ドキドキ トキメクの
思春期エイジ かきかえOK
恋するプロフィール

きいて週末に あるいていたの 
年上のヒトと ふたまたかけてる
ピンときたの 理系カンカク
どうしたら この苦しさを 
ぬけだせるのかな
セーラー服なびかせて 
ショーブかけましょ

ラララ 
泣きたい時には ポケベルならして 
よんで 戦士の休息
思春期エイジ かきかえOK
戦うプロフィール

ラララ 
ネバーギブアップ がんばるわ
とのショウブにかけてるの
ドキドキ トキメクの
思春期エイジ 
かきかえOK
恋するプロフィール

Romaji

Rarara 
Nebaa gibu appu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji 
Kakikae OK
Koisuru purofiiru

Kiite houkago no torikkusutaa 
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizutsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no 
Waza to jirashitai
Seeraa fuku nabikasete 
“Rashiku” ikimasho

Rarara 
Nebaa gibu appu ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru purofiiru

Kiite shuumatsu ni aruiteita no 
Toshiue no hito to futamatakaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo 
Nukedaseru no ka na
Seeraa fuku nabikasete 
Shoubu kakemasho

Rarara
Nakitai toki ni wa pokeberu narashite 
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji kakikae OK
Tatakau purofiiru

Rarara 
Nebaa gibu appu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji 
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

English

Lalala 
Never give up, give it your all
I’m betting it all on this match
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
Rewriting it is OK
Your profile of falling in love

Hey listen, that trickster I saw after school
It was love at first sight, he looked like my last boyfriend
I’m in a whirl, will I get hurt again?
I wonder what I should do, but I’ve already made up my mind
I want to toy with him on purpose
With my sailor uniform fluttering in the wind
I’ll go “just as I am”

Lalala 
Never give up, give it your all
It’s my turn this time
My heart is pounding with excitement
In the age of adolescence, rewriting it is OK
Your profile of falling in love

Hey listen, I was walking along over the weekend
With one of my seniors, I guess that’s two-timing
We just clicked, it felt scientific
What can I do about the pain?
I wonder if I can break free from it?
With my sailor uniform fluttering in the wind
I’ll bet on this game

Lalala 
When you want to cry, chime out on your pager
Call for rest as a Soldier
In the age of adolescence, rewriting it is OK
Your fighting profile

Lalala 
Never give up, give it your all
I’m betting it all on this match
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
Rewriting it is OK
Your profile of falling in love

Watashitachi ni Naritakute

Watashitachi ni Naritakute (私たちになりたくて) Wanting to Be Us is the first ending song for the Sailor Moon SuperS anime.

Japanese

あなたと出逢ってから 
胸の奥で光ってる
愛しさが切なくて 
静かに瞳を閉じた

なんでもないしぐさも 
ごく普通の言葉も
思い出すその度 
涙が出そうになる

恋はLonely lonely heart
ひとりぼっちよ
Lonely lonely heart
喜びも悲しみもいつだって 
私だけの夢の中
恋はLonely lonely heart
だけどきっと いつの日にか
あなたの強い腕に抱かれながら 
私たちになりたくて・・・・

あなたのすぐ近くで 
ずっと私まってるの
気づいてはくれなくて 
なんどもがっかりしたわ

誰かを好きになると 
何故こんなに苦しいの
私だけひとりが 
風邪をひいたみたいに・・・・

今はBaby Baby love
どうぞお願い
Baby Baby love
淋しさに負けそうなその時は 
手鏡を覗かせて
今はBaby Baby love
泣いた夜もいつの日にか
昔をなつかしんで 笑い合える
私たちになりたくて・・・・

誰も知らない
Secret tears
拭える人は
Only
私より 
私たちになりたくて・・・・

恋はLonely lonely heart
ひとりぼっちよ
Lonely lonely heart
喜びも悲しみもいつだって 
私だけの夢の中
恋はLonely lonely heart
だけどきっと いつの日にか
あなたの強い腕に抱かれながら 
私たちになりたくて・・・・

Romaji

Anata to deatte kara 
Mune no oku de hikatteru
Itoshisa ga setsunakute 
Shizuka ni hitomi wo tojita

Nandemonai shigusa mo 
Goku futsuu no kotoba mo
Omoidasu sono tabi 
Namida ga desou ni naru

Koi wa Lonely Lonely heart 
Hitoribotchi yo 
Lonely Lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsudatte 
Watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely Lonely heart 
Dakedo kitto itsunohinika
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashitachi ni naritakute….

Anata no sugu chikaku de 
Zutto watashi matteru no
Kidzuite wa kurenakute 
Nandomo gakkari shita wa

Dareka wo suki ni naru to 
Naze konna ni kurushii no
Watashi dake hitori ga 
Kaze wo hiita mitai ni….

Ima wa Baby Baby love 
Douzo onegai 
Baby Baby love
Samishisa ni makesou na sono toki wa 
Tekagami wo nozokasete
Ima wa Baby Baby love 
Naita yoru mo itsunohinika
Mukashi wo natsukashinde waraiaeru
Watashitachi ni naritakute….

Daremo shiranai 
Secret tears
Nugueru hito wa 
Only
Watashi yori
Watashitachi ni naritakute….

Koi wa Lonely Lonely heart 
Hitori botchi yo 
Lonely Lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsu datte 
Watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely Lonely heart 
Dakedo kitto itsu no hi ni ka
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashitachi ni naritakute….

English

Ever since I met you
It’s been shining in my heart
The love was heartrending
and I quietly closed my eyes

Your insignificant gestures and
your rather ordinary words
Whenever I recall them…
Tears seem to flow

Love brings a Lonely Lonely heart 
All by myself
Lonely Lonely heart
Joy and sadness, it’s always…
…just in my dreams
Love brings a Lonely Lonely heart 
But I’m sure that one of these days
I’ll be held in your strong arms
Wanting to be us

Close by you…
I’ve always been waiting
You’ve never noticed me
How many times have I been disappointed?

When you fall in love with someone 
Why is there so much pain?
Just me on my own…
It’s like I’ve caught a cold

Now it’s Baby Baby love 
I ask with all my might
Baby Baby love
When I feel like I’ll lose to this loneliness
I take a look in my hand-mirror
Now it’s Baby Baby love 
On one of these nights I’m crying through
I long for the past where we could laugh together
Wanting to be us…

Nobody knows of these
Secret tears
A person to wipe them away
Only
Instead of just me
Wanting to be us…

Love brings a Lonely Lonely heart 
All by myself
Lonely Lonely heart
Joy and sadness, it’s always…
…just in my dreams
Love brings a Lonely Lonely heart 
But I’m sure that someday
I’ll be held in your strong arms
Wanting to be us

Moonlight Destiny

Moonlight Destiny is the ending song for the Sailor Moon S movie.

Japanese

不思議 あなたといると何故
時が優しく流れるの
人気ない 海に夜が 降りてきて 最初の星
これは月から届くmagic
声にしなくても わかるの
私達 同じことを 想っているはず

moonlight destiny
いつまでも 誰よりも 
そばにいたいの

この広い宇宙の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら

不思議 あなたに会ってから
景色 あざやかに見えるの
暗い海 銀の道が 星空へ続いている
これは月からくれた message
どんな約束もいらない
私達 同じ明日を 歩いていけそう

moonlight destiny
遠くても どこまでも 見つめてるから
輝いて 照らしていて 今日の夢の続き
moonlight destiny
とまどいも せつなさも 越えていけると
胸はもう 信じている あなたとなら

moonlight destiny
いつまでも 誰よりも 
そばにいたいの

この広い宇宙の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら

Romaji

Fushigi anata to iru to naze
Toki ga yasashiku nagareru no
Hitokenai umi ni yoru ga orite kite saisho no hoshi
Kore wa tsuki kara todoku magic
Koe ni shinakute mo wakaru no
Watashitachi onaji koto wo omotteiru hazu

Moonlight destiny
Itsu mademo dare yori mo
soba ni itai no

Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjiteiru anata to nara

Fushigi anata ni atte kara
Keshiki azayaka ni mieru no
Kurai umi gin no michi ga hoshizora e tsudzuiteiru
Kore wa tsuki ga kureta message
Donna yakusoku mo iranai
Watashitachi onaji ashita wo aruiteikesou

Moonlight destiny
Tookute mo dokomade mo mitsumeteru kara
Kagayaite terashiteite kyou no yume no tsudzuki
Moonlight destiny
Tomadoi mo setsunasa mo koeteikeru to
Mune wa mou shinjiteiru anata to nara

Moonlight destiny
Itsumademo dare yori mo
soba ni itai no

Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjite iru anata to nara

English

It’s so mysterious being with you, why
does time pass by so gently?
The evening descends upon the lifeless ocean… It’s the first star…

This is the magic that is carried from the Moon
Without any words, I understand…
We are bound to be thinking the same thing

Moonlight Destiny
For all eternity, it’s you, more than anyone else
that I want to be beside

Under this vast sky… I was destined to meet you
Moonlight Destiny
We can share our smiles and our pain…
That is how I feel in my heart… When I’m with you…

After I met the mystery that is you
I see the landscape so vividly
The silver road on the dark sea continues to the starry sky
This is the message that was granted from the Moon
We need no promises
We seem to be walking into the same tomorrow

Moonlight destiny
No matter how far away, it watches over, so…
The dreams of today will continue sparkling and shining
Moonlight destiny
We can triumph over the confusion and misery
In my heart I already believe that… When I’m with you…

Moonlight Destiny
For all eternity, it’s you, more than anyone else
that I want to be beside
Under this vast sky… I was destined to meet you
Moonlight Destiny
We can share our smiles and our pain…
That is how I feel in my heart… When I’m with you…