Sea of Serenity.Net

Muma no Odori

Muma no Odori (夢魔の踊り), Dance of the Nightmares is a song featured in “Usagi – Ai no Senshi e no Michi”. It has the same function in “Henshin – Super Senshi e no Michi” and its revised edition. It is performed by Kaolinite and the Death Nightmares, however it is also performed by Queen Beryl in “Summer 1998”, Death Lamia in “Winter 2000” and the Witches 5 in “Summer 2002” and “Winter 2003”. This song is also called “Akuma no Odori” (悪魔の踊り), Dance of the Demons, and “Akumu no Odori” (悪夢の踊り), Dance of the Nightmares. However, most sources refer to this song as “Muma no Odori”.

 

Japanese

甘い香りにまかれて眠れ
強い毒ほど色は鮮やか
惑わされたら逃がれられない
夢の奥までフェロモン送って
魅せてあげるはナイトメアー

夢と現実の境界を
自在に往来するわれら
過去と未来をのぞき見て
人の心を
あやつって金縛り

甘い香りにまかれて眠れ
悪い毒ほど効き目恍惚
一度知ったらまた欲しくなる
骨の髄までフェロモン満たして
魅せてあげるわ ナイトメアー

ナイトメアー
ナイトメアー
ナイトメアー

Romaji

Amai kaori ni makarete nemure
Tsuyoi doku hodo iro wa azayaka
Madowasaretara nogarerarenai
Yume no oku made feromon okutte
Misete ageru wa naitomeaa

Yume to utsutsu no sakaime wo
Jizai ni yukiki suru warera
Kako to mirai wo nozokimite
Hito no kokoro wo
Ayatsutte kanashibari

Amai kaori ni makarete nemure
Warui doku hodo kikime koukotsu
Ichido shittara mata hoshikunaru
Hone no zui made feromon mitashite
Misete ageru wa naitomeaa

Naitomeaa
Naitomeaa
Naitomeaa

English

Our sweet fragrance scatters and sends you to sleep
The stronger the poison, the more vivid the colour
If you have been seduced by it… there is no escape…
We send pheromones deep into your dreams
We will bewitch you… Nightmare…

The boundary of dreams and reality…
We freely come and go across it
We peek into the Past and Future
Manipulating and paralysing
People’s hearts

Our sweet fragrance scatters and sends you to sleep
The more wicked the poison, the deeper the trance
If you feel it just once… You’ll want it again
Our pheromones will reach the marrow of your bones…
We will bewitch you… Nightmare…

Nightmare…
Nightmare…
Nightmare…

2002 Summer Version

Japanese

甘い香りにまかれて眠れ
強い毒ほど色は鮮やか
惑わされたら逃がれられない
夢の奥までフェロモン送って
魅せてあげるはナイトメアー

 

Romaji

Amai kaori ni makarete nemure
Tsuyoi doku hodo iro wa azayaka
Madowasaretara nogarerarenai
Yume no oku made feromon okutte
Misete ageru wa naitomeaa

 

English

Our sweet fragrance scatters and sends you to sleep
The stronger the poison, the more vivid the colour
If you have been seduced by it… there is no escape…
We send pheromones deep into your dreams
We will bewitch you… Nightmare…

 

 

Chouhatsu

Chouhatsu (挑発), Provocation is a song featured in “Usagi – Ai no Senshi e no Michi”, it has the same function in “Henshin – Super Senshi e no Michi” and its revised edition. It is performed by Kaolinite who lures Chibiusa into the base of the Death Busters.

Japanese

恋は気まぐれ
心はすぐに 変わってしまう

「まもちゃんは ちがうもん」

弱いひとほど おいしい嘘を 優しく言うわ

「まもちゃんは ちがうもん」

少女は愚か
過剰か不足
ほど良さ知らず

「わたしは ちがうもん」

うぬぼれだけが 少女の味方
身のほど知らず

『わたしは ちがうもん」

無知なる愛は 醜い果実
この世を汚す

「あなたは だれ?」

お.い.で
お.い.で
お.い.で……

Romaji

Koi wa kimagure
Kokoro wa sugu ni kawatte shimau

“Mamochan wa chigau mon”

Yowai hito hodo oishii uso wo yasashiku iu wa

“Mamochan wa chigau mon”

Shoujo wa oroka
Kajou ka fusoku
hodo yosa shirazu

“Watashi wa chigau mon”

Unubore dake ga shoujo no mikata
Mi no hodo shirazu

“Watashi wa chigau mon”

Muchi naru ai wa minikui kajitsu

Kono yo wo kegasu

“Anata wa dare?”

O. i. de
O. i. de
O. i. de……

English

Love is fickle…
The heart changes so completely in an instant

“Mamo isn’t like that”

Weak people are kindly told sweet lies…

“Mamo isn’t like that…”

This girl is a fool
She doesn’t know which is better, too much or too little?

“I’m not like that”

Her only friend is her own vanity…
She doesn’t know her own place

“I’m not like that!”

Ignorant love is a hideous fruit
It pollutes this world…

“Who are you?

Come to me…
Come to me…
Come to me…

Super Senshi e no Michi version

Ad version found in unrecorded Winter 1995 and Spring 1995 shows. Courtesy of: http://dartagnan.blog66.fc2.com/blog-entry-120.html

Japanese

見せてあげるわあなたにも 
綺麗な夢よ 甘い夢

「夢ってなによ ほっといて」

強がりなんておやめなさい
一人ぼっちになるだけよ

「嘘よ みんなと一緒だもん」

この世で一番強いのは 
かわいいだけの少女なの

「違うセーラームーンだもん」

私といっしょにいらっしゃい
望みを叶えてあげるから

「立派な戦士になりたいの」

立派な戦士になる為の
秘密のマニュアルしりたくなあい?

「秘密のマニュアル?」

そうよ
特別 秘密のよ
そうよ
おいで

おいで

Romaji

Misete ageru wa anata ni mo
Kirei na yume yo amai yume

「Yume tte nani yo hottoite」

Tsuyogari nante oyame nasai
Hitoribotchi ni naru dake yo

「Uso yo minna to issho da mon」

Kono yo de ichiban tsuyoi no wa
Kawaii dake no shoujo nano

「Chigau seeraamuun da mon」

Watashi to isshi no irasshai
Nozomi wo kanaete ageru kara

「Rippa na senshi ni naritai no」

Rippa na senshi ni naru tame no
Himitsu no manyuaru shiritakunaai?

「Himitsu no manyuaru?」

Sou yo
Tokubetsu himitsu no yo
Sou yo
Oide

Oide

English

Allow me to show you…
A beautiful dream, a sweet dream

「What’s this dream stuff! Leave me alone!」

Stop with your bluff
You will only end up all alone

「That’s a lie! I have everyone with me!」

The strongest one in this world…
…is merely a cute little girl

「Not quite, it’s Sailor Moon!」

Come along with me
For I will make your wish come true

「I want to be a splendid Soldier」

Don’t want wish to see the secret
manual to being a splendid Soldier?

「Secret manual?」

That’s right…
It’s a special secret
That’s right…
Come to me…

Come to me…

Dream Yume wa Ookiku

Dream Yume wa Ookiku (Dream夢は大きく), Dream, Dreams on a Grand Scale is a song featured in “Usagi – Ai no Senshi e no Michi”, it has the same function in “Henshin – Super Senshi e no Michi” and its revised edition. In this song, Ami contemplates on whether she should go to Germany to study, Rei, Makoto and Minako soon join in and talk about their own dreams. This song reppears in Winter 2000 and in Winter 1998, a shortened version appears.

Japanese

このごろわたしどうしたのかしら
何かが胸につかえてるみたい
すっきりしない勉強してても
楽しいときもいまいち

不安 ときめき おそれ 希望
ここらへんで
ぐるぐるぐるまわってるの
早く大人になりたい
でも 少女のままでいたい
他の国へも行きたい
でもみんあといっしょにいたい
知りたい 経験したい 自分の力

まっ白なわたしのココロ
今ならば
理想も夢も手に入る
そんな気がするわ

急な話でごめんね
バレーボールのナショナルチーム
海外遠征 新メンバーに
選ばれたんだすごいでしょう

ウォッ!

実はあたしも行くのよ
チベット地方へ修行をしにね
だけど音楽もつづけていたい
あきらめないわヒットメーカー

ウォッ!

Dream dream dream
予定も夢もおっきくいこう
おっきくね
Dream dream dream
もちろん恋も ステキにいこう
すてきにね

つぎはあたしの番だね
今や世界はアジアを見てる
料理も習える中国へ行く
ケンカばかりがあたしじゃない

ウォッ!

みんなの話聞いたら
心配消えたわドイツ留学
念願だった法医学やる
来週 出発決まったの

えーっ!

Dream dream dream
将来の夢
ティーンの夢だおっきくね
Dream dream dream
将来の夢
恋も仕事もどっちもね

Romaji

Konogoro watashi doushita no kashira
Nanika ga mune ni tsukaeteru mitai
Sukkiri shinai benkyou shitetemo
Tanoshii toki mo imaichi

Fuan tokimeki osore kibou
Kokora hen de
Guru guru guru mawatteru no
Hayaku otona ni naritai
Demo shoujo no mama de itai
Hoka no kuni e mo ikitai
Demo minna to issho ni itai
Shiritai keiken shitai jibun no chikara

Masshiro na watashi no kokoro
Ima naraba
Risou mo yume mo
Te ni hairu sonna ki ga suru wa

Kyuu na hanashi de gomen ne
Bareebooru no nashonaru chiimu
Kaigai ensei shin menbaa ni
Erabaretanda sugoi deshou

Uo~!

Jitsu wa atashi mo iku no yo
Chibetto chihou e shugyou wo shi ni ne
Dakedo ongaku mo tsuzuketeitai
Akiramenai wa hitto meekaa

Uo~!

Dream dream dream
Yotei mo yume mo okkiku ikou
Okkiku ne
Dream dream dream
Mochiron koi mo suteki ni ikou
Suteki ni ne

Tsugi wa atashi no ban da ne
Ima ya sekai wa ajia wo miteru
Ryouri mo naraeru chuugoku e iku
Kenka bakari ga atashi ja nai

Uo~!

Minna no hanashi kiitara
Shinpai kieta wa doitsu ryuugaku
Nengan datta houigaku yaru
Raishuu shuppatsu kimatta no

Ee~!

Dream dream dream
Shourai no yume
Tiin no yume da okkiku ne
Dream dream dream
Shourai no yume
Koi mo shigoto mo dotchi mo ne

English

These days I wonder what’s wrong?
Like something is weighing heavily on my chest
It’s not clear… Even studying isn’t always fun

Anxiety… Excitement… Fears… Hopes…
Right here…
They’re whirling and whirling around and around
I want to hurry and be an adult
But I want to stay a little girl…

I want to go to other countries too…
But I want to stay together with everyone…
I want to know, I want experiences, my own power

My heart is pure white blank page
With that being the case now,
My ideals and dreams…
I will seize them… that’s what I feel…

Sorry for the short notice…
The Volleyball National Team…
For the new member for the overseas trip…
They selected me, amazing or what?

Wow!

Actually, even I’ll be going…
To go training in rural Tibet
But I want to continue with my music too
I won’t give up on being a hit maker

Wow!

Dream, Dream, Dream
Our plans and dreams, from here on they’re big
Aren’t they big?
Dream, Dream, Dream
Of course a romance too, it’ll be wonderful from now,
Isn’t it wonderful?

Next up, it’s my turn
Right now in the world, I’d like to see Asia
To learn cuisine, I’m going to China
Just getting into fights, that won’t be me!

Wow!

After hearing what everyone’s got to say
My worries of studying in Germany have subsided
My heart’s desire is to study medicine
I’ve settled on departing next week!

What?

Dream, Dream, Dream
Dreams of the future…
The dreams of teens, aren’t they big?
Dream, Dream, Dream
Dreams of the future…
Romance and careers, we’ll have them both!

Dream Yume wa Ookiku (Winter 2000 Version)

Japanese

このごろわたしどうしたのかしら
何かが胸につかえてるみたい
すっきりしない勉強してても
楽しいときもいまいち

不安 ときめき おそれ 希望
ここらへんで
ぐるぐるぐるまわってるの
早く大人になりたい
でも 少女のままでいたい
他の国へも行きたい
でもみんあといっしょに行きたい
知りたい 経験したい 自分の力

まっ白なわたしのココロ
今ならば
理想も夢も手に入る
そんな気がするわ

急な話でごめんね
バレーボールのナショナルチーム
海外遠征 新メンバーに
選ばれたんだすごいでしょう

ウォッ!

実はあたしも行くのよ
チベット地方へ修行をしにね
だけど音楽もつづけて行きたい
あきらめないわヒットメーカー

ウォッ!

Dream dream dream
予定も夢もおっきくいこう
おっきくね
Dream dream dream
もちろん恋も
ステキにいこうすてきにね

つぎはあたしの番だね
今や世界はアジアを見てる
料理も習える中国へ行く
ケンカばかりがあたしじゃない

ウォッ!

みんなの話聞いたら
心配消えたわドイツ留学
念願だった法医学やる
明日 出発決まったの

えーっ!

Dream dream dream
将来の夢
ティーンの夢だおっきくね
Dream dream dream
将来の夢
恋も仕事もどっちもね

Romaji

Konogoro watashi doushita no kashira
Nanika ga mune ni tsukaeteru mitai
Sukkiri shinai benkyou shite temo
Tanoshii toki mo imaichi

Fuan tokimeki osore kibou
Kokora hen de
Guru guru guru mawatteru no
Hayaku otona ni naritai
Demo shoujo no mama de ikitai
Hoka no kuni e mo ikitai
Demo minna to issho ni itai
Shiritai keiken shitai jibun no chikara

Masshiro na watashi no kokoro
Ima naraba
Risou mo yume mo
Te ni hairu sonna ki ga suru wa

Kyuu na hanashi de gomen ne
Bareebooru no nashonaru chiimu
Kaigai ensei shin menbaa ni
Erabaretanda sugoi deshou

Uo~!

Jitsu wa atashi mo iku no yo
Chibetto chihou e shugyou wo shi ni ne
Dakedo ongaku mo tsuzuketeitai
Akiramenai wa hitto meekaa

Uo~!

Dream dream dream
Yotei mo yume mo okkiku ikou
Okkiku ne
Dream dream dream
Mochiron koi mo
Suteki ni ikou suteki ni ne

Tsugi wa atashi no ban da ne
Ima ya sekai wa ajia wo miteru
Ryouri mo naraeru chuugoku e iku
Kenka bakari ga atashi ja nai

Uo~!

Minna no hanashi ki itara
Shinpai kieta wa doitsu ryuugaku
Nengan datta houigaku yaru
Ashita shuppatsu kimatta no

Ee~!

Dream dream dream
Shourai no yume
Tiin no yume da okkiku ne
Dream dream dream
Shourai no yume
Koi mo shigoto mo dotchi mo ne

English

These days I wonder what’s wrong?
Like something is weighing heavily on my chest
It’s not clear… Even studying isn’t always fun

Anxiety… Excitement… Fears… Hopes…
Right here…
They’re whirling and whirling around and around
I want to hurry and be an adult
But I want to stay a little girl…
I want to go to other countries too…
But I want to go together with everyone…
I want to know, I want experiences, my own power

My heart is pure white blank page
With that being the case now,
My ideals and dreams…
I will seize them… that’s what I feel…

Sorry for the short notice…
The Volleyball National Team…
For the new member for the overseas trip…
They selected me, amazing or what?

Wow!

Actually, even I’ll be going…
To go training in rural Tibet
But I want to continue with my music too
I won’t give up on being a hit maker

Wow!

Dream, Dream, Dream
Our plans and dreams, from here on they’re big
Aren’t they big?
Dream, Dream, Dream
Of course a romance too, it’ll be wonderful from now,
Isn’t it wonderful?

Next up, it’s my turn
Right now in the world, I’d like to see Asia
To learn cuisine, I’m going to China
Just getting into fights, that won’t be me!

Wow!

After hearing what everyone’s got to say
My worries of studying in Germany have subsided
My heart’s desire is to study medicine
I’ve settled on departing tomorrow!

What?

Dream, Dream, Dream
Dreams of the future…
The dreams of teens, aren’t they big?
Dream, Dream, Dream
Dreams of the future…
Romance and careers, we’ll have them both!

Chou Bi! Uranus to Neptune

Chou Bi! Uranus to Neptune (超美!ウラヌスとネプチューン), Super Beauty! Uranus and Neptune is a song featured in “Usagi – Ai no Senshi e no Michi”, it has the same function in “Henshin – Super Senshi e no Michi” and its revised edition. It is Sailor Uranus and Neptune’s first image song. It returns in Winter 2000.

Japanese

空の匂い ゴールドに 変わる時
風のソード かざして
駆け出すという
ウラヌス わたしのこと

海の秘密 グリーンに ゆれる時
水のミラー みつめて
あやつるという
ネプチューン わたしのことよ

聖盃の 言い伝え 受け継いで
最後の タリスマン
さがす われらの使命

ピュアな心が 近づいている
ねらいは このあたり
無限学園
じゃまな目障り 容赦はしない
戦いの用意は
いつでも できている

Romaji

Sora no nioi goorudo ni kawaru toki
Kaze no soodo kazashite
Kakedasu to iu
Uranusu watashi no koto

Umi no himitsu guriin ni yureru toki
Mizu no miraa mitsumete
Ayatsuru to iu
Nepuchuun watashi no koto yo

Seihai no iitsutae uketsuide
Saigo no tarisuman
Sagasu warera no shimei

Pyua na kokoro ga chikazuiteiru
Nerai wa kono atari
Mugen Gakuen
Jama na mezawari yousha wa shinai
Tatakai no youi wa
Itsudemo dekiteiru

English

When the scent of the sky turns gold
I’m said to raise high the sword of the wind
And dash forth
Uranus… That’s who I am

When the secrets of the sea sway green
I’m said to gaze into and
handle the mirror of the water
Neptune… That’s who I am

Inheriting the legend of the Holy Grail…
The Final Talisman,
To find it is our mission…

Pure Hearts are drawing near…
Their target is somewhere here
Infinity Academy!
An intruding eyesore, we won’t show mercy
We’re ready for battle
At any time, we’re prepared

Chou Bi! Uranus to Neptune (Winter 2000 Version)

Japanese

空の匂い ゴールドに 変わる時
風のソード かざして
駆け出すという
ウラヌス わたしのこと

海の秘密 グリーンに ゆれる時
水のミラー みつめて
あやつるという
ネプチューン わたしのことよ

聖盃の 言い伝え 受け継いで
最後の タリスマン
さがす われらの使命

ピュアな心が 近づいている
ねらいは このあたり
尾行て来たのか
じゃまな目障り 容赦はしない
戦いの用意は
いつでも できている

Romaji

Sora no nioi goorudo ni kawaru toki
Kaze no soodo kazashite
Kakedasu to iu
Uranusu watashi no koto

Umi no himitsu guriin ni yureru toki
Mizu no miraa mitsumete
Ayatsuru to iu
Nepuchuun watashi no koto yo

Seihai no iitsutae uketsuide
Saigo no tarisuman
Sagasu warera no shimei

Pyua na kokoro ga chikazuiteiru
Nerai wa kono atari
Tsukete kita no ka
Jama na mezawari yousha wa shinai
Tatakai no youi wa
Itsudemo dekiteiru

English

When the scent of the sky turns gold
I’m said to raise high the sword of the wind
And dash forth
Uranus… That’s who I am

When the secrets of the sea sway green
I’m said to gaze into and
handle the mirror of the water
Neptune… That’s who I am

Inheriting the legend of the Holy Grail…
The Final Talisman,
To find it is our mission…

Pure Hearts are drawing near…
Their target is somewhere here
Have you been shadowing us?
An intruding eyesore, we won’t show mercy
We’re ready for battle
At any time, we’re prepared