Sea of Serenity.Net

Chibiusa no Umi

Chibiusa no Umi (ちびうさの海) Chibiusa’s Sea is a song performed Chibiusa in Shin Kaguya Shima Densetsu and its revised edition.

Japanese

眠れない時いつもママが話してくれた
海に沈んだ国
空を浮かぶ島の話
あたしは夢みるように 夢みるように
あなたの長い睫毛じっと見ていた

思いだすのは大きな大きな
ママのふわふわばベッド

でも波が運んだ
午後は叱られた部屋
赤い海は炎のようで怖いよ
でも波が運んだ
島はからっぽの庭
夜の海は暗い鏡のようで
怖いよ 

Romaji

Nemurenai toki itsumo mama ga hanashitekureta
Umi ni shizunda kuni
sora wo ukabu shima no hanashi
Atashi wa yume miru you ni yume miru you ni
Anata no nagai matsuge jitto miteita

Omoidasu no wa ooki na ooki na
Mama no fuwafuwa na beddo

Demo nami ga hakonda
gogo wa shikarareta heya
Akai umi wa honoo no you de kowai yo
Demo nami ga hakonda
shima wa karappo no niwa
Yoru no umi wa kurai kagami no you de
kowai yo

English

Those times I couldn’t sleep… Mama always told me
Stories about the land that sunk into the sea …
and the island that floats into the sky
It was like I was in a dream… Like in a dream…
I was patiently watching her long eyelashes

I recall… How large, how large…
Mama’s light fluffy bed was

But the waves carry it away,
the room where I was scolded those afternoons
This red sea looks like flames… It frightens me…
But the waves carry it away,
this island is an empty garden
The evening sea is like a dark mirror,
It frightens me

Ice Doll

Ice Doll is a song that appears in “Shin Kaguya Shima Densetsu” and its revised edition. It is performed by Loof Merrow, Selkie, Cerun, Kraken and Serpen.

Japanese

鳥達は家路につくのに
火の柱は熱く燃えてる
降り注ぐ星座の女神よ
愛達が分かる痛み下さい

恐れから遠い人よ
禁じられた遠い人よ
かたい獣をなでるように
この恋は未必の恋

夜達は眠りにつくのに
火の心は熱く消えない
振り仰ぐ星座の女神よ
傷口が光る薬下さい

人はみな人故の
寂しさのために寂しいと
分かって下さいIce Doll
罰は選べても
罪は選べない

空から蝶を奪い
蝶から空を奪う
どれほどの心重ねたら
初めての朝が帰るのか

人はみな人故の
淋しさのために苦しいと
分かって下さいIce Doll
罰は選べても
罪は選べない 

Romaji

Toritachi wa ieji ni tsuku no ni
Hi no hashira wa atsuku moeteru
Furisosogu seiza no megami yo
Aitachi ga wakaru itami kudasai

Osore kara tooi hito yo
Kinjirareta tooi hito yo
Katai kemono wo naderu you ni
Kono koi wa mihitsu no koi

Yorutachi wa nemuri ni tsuku no ni
Hi no kokoro wa atsuku kienai
Furiaogu seiza no megami yo
Kizukuchi ga hikaru kusuri kudasai

Hito wa mina hito yue no
Sabishisa no tame ni sabishii to
Wakatte kudasai Ice Doll
Batsu wa erabete mo
Tsumi wa erabenai

Sora kara chou wo ubai
Chou kara sora wo ubau
Dore hodo no kokoro kasanetara
Hajimete no asa ga kaeru no ka

Hito wa mina hito yue ni
Samishisa no tame ni kurushii to
Wakatte kudasai Ice Doll
Batsu wa erabete mo
Tsumi wa erabenai

English

Although the birds are heading for home
The pillars of fire are burning intensely
Goddess of the cascading constellations
I ask for the agony that love will understand

This distant person far from fear…
This distant person is forbidden…
Like gently stroking a stubborn beast
This love is a love consciously neglected

Although the evenings are ready to sleep
This soul of fire will not burn out
Goddess of the constellations I look up to…
I ask for medicine for my shining wounds

People are all people and so…
They are lonely because they are alone…
Please understand this, Ice Doll
Though you can choose the punishment
You cannot choose the crime

Taking the butterfly from the sky
The sky is taken from the butterfly
How many hearts must we gather?
Until we can return to that first morning?

People are all people and so…
They are in pain because they are lonesome…
Please understand this, Ice Doll
Though you can choose the punishment
You cannot choose the crime

5000nen Kaguya Shima (Dark Plasman Iri Version)

5000nen Kaguya Shima Densetsu (Dark Plasman Iri Version) (5000年かぐや島 (ダークプラズマン入りVersion) 5000 Years, Kaguya Island (Enter Dark Plasman Version) is a variation on 5000nen Kaguya Shima that adds in a section for Dark Plasman. Dark Menorah replaces Leah Ruby. This song appears in Shin Kaguya Shima Densetsu and its revised edition.

Japanese

あせるまいぞ
勝ちをいそいで
目的達成 あのかぐや島で
慎重に冷静に大胆に

けして忘れたことはない
悲しいあのできごと
時は流れて5000年
待っていたこの日を
望み捨てずにきたけれど
確かめるもこわい

Romaji

Aseru mai zo
Kachi wo isoide
Mokuteki tassei ano kaguya shima de
Shinchou ni reisei ni daitan ni

Keshite wasureta koto wa nai
Kanashii ano dekigoto
Toki wa nagarete gosennen
Matteita kono hi wo
Nozomi sutezu ni kita keredo
Tashikameru mo kowai

English

Do not be flustered…
Hasten towards victory
We will reach our goals on that Kaguya Island
Cautiously… Serenely… Boldly…

We have never forgotten it
That incident of sorrow
Time has passed for five thousand years
I’ve been waiting for this day
I have come without losing hope, but
To know the truth may be frightening

 

 

Toraware no Artuqa

Toraware no Artuqa (囚われのアルトゥカ) Captive Artuqa is a song performed Loof Merrow, Kraken, Cerun, Serpen and Selkie in Shin Kaguya Shima Densetsu and its revised edition.

Japanese

星の光遠く 語る人はない
全ての祈り 全ての想い
ライララライトゥラ

月蝕の空に
乗せてみても
止まらぬ雨に 願い破れた
ライララライトゥラ

夢を運べ 見知らぬ蝶よ
愛を運べ 見果てぬ故国へ

風ばかり見上てる アルトゥカの蝶よ
ああ今宵も 飛べない羽根の
夜は長い

ライララライトゥラ ライララライトゥラ

島の昔遠く語る人はない
全ての祈り 全ての怒り
ライララライトゥラ

銀色の船に 乗せてみたが
止まらぬ海に 願い破れて
ライララライトゥラ

夢を運べ 見知らぬ神よ
愛を運べ 見果てぬ故国へ

風ばかり見つめてる アルトゥカの民よ
ああ今宵も 囚われひとの
夜は長い

Romaji

Hoshi no hikari tooku kataru hito wa nai
Subete no inori subete no omoi
Rai ra ra rai tura

Gesshoku no sora ni
nosete mite mo
Tomaranu ame ni negai yabureta
Rai ra ra rai tura

Yume wo hakobe mishiranu chou yo
Ai wo hakobe mihatenu kuni e

Kaze bakari miageteru arutuka no chou yo
Aa koyoi mo tobenai hane no
Yoru wa nagai

Rai ra ra rai tura rai ra ra rai tura

Shima no mukashi tooku kataru hito wa nai
Subete no inori subete no ikari
Rai ra ra rai tura

Ginshoku no fune ni nosete mita ga
Tomaranu umi ni negai yaburete
Rai ra ra rai tura

Yume wo hakobe mishiranu kami yo
Ai wo hakobe mihatenu kuni e

Kaze bakari mitsumeteru arutuka no tami yo
Aa koyoi mo torawarebito no
Yoru wa nagai

English

Nobody speaks of the distant light of the stars
All our prayers… All our emotions…
rai ra ra rai tura

Though we tried to cast them into
the sky under the Lunar Eclipse
Our wishes were lost in the ceaseless rain
rai ra ra rai tura

Carry our dreams… Unknown Butterfly…
Carry our love to our unfulfilled homeland

Raising its eyes only at the wind is Artuqa’s butterfly
Aa, this evening, the night of wings that will not fly
It is long…

rai ra ra rai tura rai ra ra rai tura

Nobody speaks of the distant island’s past
All our prayers, all our rage
rai ra ra rai tura

Though we tried to cast them upon that silver ship
Our wishes were lost in the ceaseless ocean
rai ra ra rai tura

Carry our dreams… Unknown God
Carry our love to our unfulfilled homeland

Gazing only at the wind are the people of Artuqa
Aa, this evening, the night of captives…
It is long…