Sea of Serenity.Net

Moonlight Justice

Moonlight Justice is a song featured in Shin Kaguya Shima Densetsu and its revised edition. It is performed by Sailor Moon, Tuxedo Mask and the Soldiers of the Outer Solar System.

Japanese

Moon twilight
月のnoise胸に宿れば
Moonlight justiceこの光
生命に届くよ
吹き荒れる風に世界が崩れ
諦めという名に時は止まっても
天使の口笛この指に乗せ
息づく明日送ります

Day and night共鳴し合い
Day and night招かざる人
その怒りの爪かざして
憎しみだけ持って生まれたのか

Planet twilight
惑星のnoise胸に響けば
私の中の
Star knight justice この光
勇気信じて
生命に届けと
いつだって そう いつだって
私の夢は 私です

I’ll give a shock!
Feel so justice!

Romaji

Moon twilight
Tsuki no noise mune ni yadoreba
Moonlight justice kono hikari
Inochi ni todoku yo
Fukiareru kaze ni sekai ga kuzure
Akirame to iu na ni toki wa tomatte mo
Tenshi no kuchibue kono yubi ni nose
Ikizuku ashita okurimasu

Day and night kyoumeishi ai
Day and night manekazaru hito
Sono ikari no tsume kazashite
Nikushimi dake motte umareta no ka

Planet twilight
Hoshi no noise mune ni hibikeba
Watashi no naka no
Star knight justice kono hikari
Yuuki shinjite
Inochi ni todoke to
Itsudatte sou itsudatte
Watashi no yume wa watashi desu

I’ll give a shock!
Feel so justice!

English

Moon Twilight…
If the noise of the moon dwells within my heart
Moonlight Justice, this light…
Will be carried into life
The world may fall to a violent wind
Even if time stops in the name of surrender
I’ll blow an angel’s whistle with my fingers
Delivering tomorrow with my breath

Day and Night, they resonate with each other
Day and Night, those people who are uninvited
Hold them aloft, those claws of wrath
Was it only hatred you were born with?

Planet Twilight
If the noise of the stars resounds in my heart
It’s from within me…
Star Knight Justice, this light…
Have faith in my courage
…if it could be carried into life
At any time… That’s right, at any time…
My dream is myself

I’ll give a shock!
Feel So Justice!

La Soldier

La Soldier (ラ・ソウルジャー), is the theme song for “Gaiden Dark Kingdom Fukkatsu Hen” and its revised edition. It goes on to be included in all of the Bandai Produced Sailor Moon Musicals as a sort of “overarching” theme song. It is usually performed by the Sailor Soldiers during battles or as service numbers. Additionally, Aaron and Manna perform a version in the Black Lady musicals.

The song was also used as the insert song in Sailor Moon R episode 88 during the final battle against Wiseman. This version was performed by Moon Lips, a group that consisted of the original Inner Senshi actresses from the musicals: Anza Ohyama, Ayako Morino, Misako Kotani, Kanoko and Nana Suzuki. They also did the second version of Moonlight Densetsu.

The 1-Chorus version appeared in various musicals between 1993 and 2005. After many years, it was performed again in 2018’s Nogizaka46 x Sailor Moon Musical with a newly arranged mix as part of the live concert after the musical. It also appeared in 2018/2019’s Sailor Moon The Super Live also as part of the concert at the end of the show with a different arrangement from the original and Nogizaka46.

Japanese

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る
芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかにLa Soldier

もっとこのままで いたいけど
微笑みで交わす別れに
約束はこめないで
また逢える次回が明日でも
二百年後でも同じ
運命が迎えにくる
こころの形 そっと
なぞって 忘れずに
憶えて

めぐりめぐる ロマンの中
恋はいつでも 戦いね
わたしは今愛のLunatic
奇蹟も夢も見せてあげる
果てしなく 麗わしくLa Soldier

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

Romaji

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari wo hedateta suraido ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga sukitooru
Shin made

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Motto kono mama de itai kedo
Hohoemi de kawasu wakare ni
Yakusoku wa komenaide
Mata aeru tsugi ga ashita demo
Nihyakunen nochi demo onaji
Sadame ga mukae ni kuru
Kokoro no katachi sotto
Nazo tte wasurezuni
Oboete

Meguri meguru roman no naka
Koi wa itsudemo tatakai ne
Watashi wa ima ai no Lunatic
Kiseki mo yume mo misete ageru
Hateshinaku uruwashiku La Soldier

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

English

I can’t take any more, I can’t wait
We’re almost there, don’t let it end
I want you in your entirety
A slide separated the two of us
After gently sliding down it…
A pearl was revealed…
That gaze you pierced me with…
It sees right through my mind…
Even to my heart!

Repeated for thousands of years
Love is a battle of mysteries, isn’t it?
From you comes the Moonlight of Love
I’m showered in it… I begin to transform
Brilliantly, Secretly… La Soldier

Staying this way any longer hurts, but…
The smiles that we exchanged as we parted…
They do not contain any promises
The next time we meet may be tomorrow, but…
Even two hundred years later, it’ll be the same
Destiny will come for us
The shape of the heart is something so secret
Don’t forget that it’s been called a riddle
Remember that!

Whirling around and around in a romance
Love is always a battle, isn’t it?
At this moment, I’m a Lunatic of Love
Miracles and dreams, I’ll show them to you
Eternally, Beautifully… La Soldier

Repeated for thousands of years
Love is a battle of mysteries, isn’t it?
From you comes the Moonlight of Love
I’m showered in it, I begin to transform
Brilliantly… Secretly… La Soldier…

La Soldier (1-Chorus Version)

Japanese

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る
芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかにLa Soldier

Romaji

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari wo hedateta suraido ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga sukitooru
Shin made

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

English

I can’t take any more, I can’t wait
We’re almost there, don’t let it end
I want you in your entirety
A slide separated the two of us
After gently sliding down it…
A pearl was revealed…
That gaze you pierced me with…
It sees right through my mind…
Even to my heart!

Repeated for thousands of years
Love is a battle of mysteries, isn’t it?
From you comes the Moonlight of Love
I’m showered in it… I begin to transform
Brilliantly, Secretly… La Soldier

La Soldier (1993 Finale Version)

Japanese

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る
芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかにLa Soldier

もっとこのままで いたいけど
微笑みで交わす別れに
約束はこめないで
また逢える次回が明日でも
二百年後でも同じ
運命が迎えにくる
こころの形 そっと
なぞって 忘れずに
憶えて

めぐりめぐる ロマンの中
恋はいつでも 戦いね
わたしは今愛のLunatic
奇蹟も夢も見せてあげる
果てしなく 麗わしくLa Soldier

Romaji

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari wo hedateta suraido ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga sukitooru
Shin made

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Motto kono mama de itai kedo
Hohoemi de kawasu wakare ni
Yakusoku wa komenaide
Mata aeru tsugi ga ashita demo
Nihyakunen nochi demo onaji
Sadame ga mukae ni kuru
Kokoro no katachi sotto
Nazo tte wasurezuni
Oboete

Meguri meguru roman no naka
Koi wa itsudemo tatakai ne
Watashi wa ima ai no Lunatic
Kiseki mo yume mo misete ageru
Hateshinaku uruwashiku La Soldier

English

I can’t take any more, I can’t wait
We’re almost there, don’t let it end
I want you in your entirety
A slide separated the two of us
After gently sliding down it…
A pearl was revealed…
That gaze you pierced me with…
It sees right through my mind…
Even to my heart!

Repeated for thousands of years
Love is a battle of mysteries, isn’t it?
From you comes the Moonlight of Love
I’m showered in it… I begin to transform
Brilliantly, Secretly… La Soldier

Staying this way any longer hurts, but…
The smiles that we exchanged as we parted…
They do not contain any promises
The next time we meet may be tomorrow, but…
Even two hundred years later, it’ll be the same
Destiny will come for us
The shape of the heart is something so secret
Don’t forget that it’s been called a riddle
Remember that!

Whirling around and around in a romance
Love is always a battle, isn’t it?
At this moment, I’m a Lunatic of Love
Miracles and dreams, I’ll show them to you
Eternally, Beautifully… La Soldier

Miracle Twister

Miracle Twister is a song performed by Tuxedo Mask in Shin Densetsu Kourin and returns in Spring 2001.

Japanese

信じ合う愛だけが この大空に
鮮やかに 巻きおこせるよ
Miracle Twister
光も闇もすべて 受けとめて きみは
くちずけで また 解き放つ
Moonlit Soldier

ふたりの運命 軌道がずれて
星座を 見失いかけだけど
見つめ合えば つながる心さ
ふたたびの 今日が 始まるよ
May our days be sweet

数えきれない 出逢いと別れ
くり返して いつも最後に
ぼくの前にいるのは きみだけ
迸る熱いもの 胸に
May our days be sweet

Romaji

Shinjiau ai dake ga kono oozora ni
Azayaka ni makiokoseru yo
Miracle twister
Hikari mo yami mo subete uketomete kimi wa
Kuchizuke de mata tokihanatsu
Moonlit soldier

Futari no sadame kidou ga zurete
Hoshi wo miushinaikake dakedo
Mitsumeaeba tsunagaru kokoro sa
Futatabi no kyou ga hajimaru yo
May our days be sweet

Kazoe kirenai deai to wakare
Kurikaeshite itsumo saigo ni
Boku no mae ni iru no wa kimi dake
Hotobashiru atsui mono mune ni
May our days be sweet

English

In the Heavens, only a love shared in belief can
Brilliantly give rise to it
Miracle Twister…
Light and Darkness, you accept it all
With a kiss, you release them once again
Moonlit Soldier…

Our destiny’s trajectory has deviated…
We’ve lost track of the constellations, however…
When our eyes meet, our hearts will connect…
Another day will begin
May our days be sweet

Countless meetings and partings…
They will always repeat until the end
You are the only one before me
A warmness wells up in my heart
May our days be sweet

 

 

Tekichi wa Ginga Terebi Kyoku!

Tekichi wa Ginga Terebi Kyoku! (敵地は銀河テレビ局! ) The Enemy Territory is Galaxy TV Station!, is a song exclusive to Shin Densetsu Kourin, performed by Usagi, Haruka, Michiru, Setsuna and Hotaru as they prepare to storm Galaxy TV Station.

Japanese

セーラー戦士の団結を
妬むやつらのしわざかも
胡散臭いね テレビ局
クイズの答えが マントラ マントラ

飛ばされて 誘なわれて
心抜き取られて あっあーっ

セーラー戦士の友情を
乱すやからは許さない
媚びた情報たれ流す
テレビの電波は プアゾン プアゾン

侵されて まどわされて
夢すり変えられて
あっあーっ あっあーっ

気ずいたからには
捨ててはおかない
5人がにらんだ
敵地はひとつ
今すぐ乗りこめ 銀河テレビ局
きわめていやらしい 手強い敵だぜ

見えないわなあり
食えないわざあり
ちょっとの油断で
命もパァだよ
こうなりゃさがしに行くっきゃない
こうなりゃさがしに行くっきゃない
銀河テレビ局!

Romaji

Seeraa senshi no danketsu wo
Netamu yatsura no shiwaza kamo
Usankusai ne terebi kyoku
Kuizu no kotae ga mantora mantora

Tobasarete izanawarete
Kokoro nukitorarete aa aaa

Seeraa senshi no yuujou wo
Midasu yakara wa yurusanai
Kobita jouhou tarenagasu
Terebi no denpa wa puazon puazon

Okasarete madowasarete
Yume surikaerarete
aa aaa aa aaa

Kizuita kara ni wa
Sutete wa okanai
Gonin ga niranda
Tekichi wa hitotsu
Imasugu norikome ginga terebi kyoku
Kiwametei yarashii tegowai teki da ze

Mienai wana ari
Kuenai waza ari
Chotto no yudan de
Inochi mo paa da yo
Kounarya sagashi ni ikukkyanai
Kounarya sagashi ni ikukkyanai
Ginga Terebi Kyoku!

English

The unity of the Sailor Soldiers…
Perhaps this is an act of some folk jealous of it?
That TV Station is pretty shady…
The quiz answers were a mantra, mantra

They were sent out, they lured them in
Hearts were drawn out… Ah, Aah

The friendship of the Sailor Soldiers…
Those who throw it out of order will not be forgiven
Their flattering news will contaminate
The TV’s electromagnetic waves are poison, poison

They’ve invaded, they’ve deceived
They’ve secretly switched dreams
Ah, Aah, Ah, Aah

Now that we’re aware
We can’t just let it be
The five of us have kept it under watch,
This one is the enemy territory
We will march into Galaxy TV Station right away
They are extremely odious and formidable enemies

There will be unseen traps,
There will be cunning techniques
With just a little negligence,
Life itself will go up in smoke
It’s come to this, we’ve got to go and search
It’s come to this, we’ve got to go and search
Galaxy TV Station…