Sea of Serenity.Net

Codename: Replay Operation

Codename: Replay Operation (コードネーム:リプレイ・オペレーション) is a song performed by the Black Moon Clan in Petite Étrangère.

Japanese

コードネームは
リプレイ・オペレーション
我らのmissionは
侵略だ
打ち込むのは
ドロイド・アーミー
歴史の再生を
Start!

世界を転じて
支配となす
月の住人を脅かす
あの青い星を 奪いたいから
攻めに攻めるのさ
攻めに攻めるのさ

過去を踏み倒せば
我らの勝利だ
未来を あざ笑おう
時を巻き戻す
作戦開始だ!
革命を起こすのさ
革命を起こすのさ

冷酷に 振り向かずに
リライト・ア・ニュー・ヒストリー
Together!

邪黒水晶によって
作られた
最強兵器で
最強の兵器で

コードネームは リプレイ・オペレーション
我らのmissionは 侵略だ
打ち込むのは ドロイド・アーミー
歴史の再生をStart!
歴史の再生をStart!
敵の王国を 滅ぼすため
リプレイ・オペレーション! オペレーション!

Romaji

Koodoneemu wa
Ripurei opereeshon
Warera no mission wa
Shinryaku da
Uchikomu no wa
Doroido aamii
Rekishi no saisei wo
Start!

Sekai wo tenjite
Shihai to nasu tsuki no
Juunin wo obiyakasu
Ano aoi hoshi wo ubaitai kara
Seme ni semeru no sa
Seme ni semeru no sa

Kako wo fumitaoseba
Warera no shouri da
Mirai wo azawarou
Toki wo makimodosu
Sakusenkaishi da!
Kakumei wo okosu no sa
Kakumei wo okosu no sa

Reikoku ni furimukazu ni
Riraito a nyuu hisutorii
Together!

Jakokusuishou ni yotte
tsukurareta
Saikyou heiki de
Saikyou no heiki de

Koodoneemu wa ripurei opereeshon
Warera no mission wa shinryaku da
Uchikomu no wa doroido aamii
Rekishi no saisei wo Start!
Rekishi no saisei wo Start!
Teki no oukoku wo horobosu tame
Ripurei opereeshon! Opereeshon!

English

Codename:
Replay Operation!
Our mission is…
…to invade
We’ll launch in…
The Droid Army
The regeneration of history…
Start!

Shift the world…
Become its Leader…
We will make the Moon dwellers tremble
For we want to snatch that blue planet
An attack for an attack!
An attack for an attack!

If we trample the Past
We’ll have victory…
We sneer at the Future…
We’ll rewind time…
Begin our campaign!
Start the Revolution!
Start the Revolution!

Ruthlessly, without looking back…
Rewrite a new history!
Together!

It has been created according to
the Wicked Black Crystal
With the strongest weapon of all!
With the strongest weapon of all!

Codename: Replay Operation!
Our mission is to invade
We’ll launch in… The Droid Army
The regeneration of history… Start!
The regeneration of history… Start!
In order to destroy the enemy Kingdom!
Replay Operation! Operation!

Abracadabra

Abracadabra (アブラカタブラ) is performed by Chibiusa in Petite Étrangère.

Japanese

アブラカタブラ そばにいるよ ほら手をつないで
口ずさむのは この言葉アブラカタブラ
アブラカタブラ アブラカタブラ

Romaji

Aburakadabura soba ni iru yo hora te wo tsunaide
Kuchizusamu no wa kono kotoba aburakadabura
Aburakadabura aburakadabura

English

Abracadabra, I’ll be by your side. Now, Hold my hand
Sing this word to yourself… Abracadabra…
Abracadabra… Abracadabra…

Sailor Moon Sailor Stars: Merry Christmas! Lyrics

StarsChrismasBishoujo Senshi Sailor Moon Sailor Stars: Merry Christmas! is a special Christmas album released in November of 1996 featuring Japanese versions of popular Christmas songs performed by the five main voice actresses as the group “Peach Hips”. Five of the songs on this album were on the Sailor Moon SuperS: Christmas for You album. Those songs include: Akahana no Tonakai, Seija ga Machi ni Yatte Kuru, Jingle Bells, Christmas no Uta and Kiyoshi Kono Yoru.

They can be found on the Sailor Moon SuperS: Christmas for You lyrics page.

 

Sailor Moon Christmas
(セーラームーン・クリスマス)
Performed by Peach Hips
Arano no Hate ni
(あら野のはてに)
At the End of the Wild Lands
EN: “Angels We Have Heard on High”
Performed by Emi Shinohara
as Makoto Kino
Mama ga Santa ni Kiss Shita
(あら野のはてに)
Mama Gave a Kiss to Santa
EN: “I Saw Mommy Kissing Santa Claus”
Performed by Rica Fukami
as Minako Aino
Hoshi ni Negai wo
(星に願いを)
A Wish Upon a Star
EN: “When You Wish Upon a Star”
Performed by Michie Tomizawa
as Rei Hino
Koibito ga Santa Claus
(恋人がサンタクロース)
My Lover is Santa Claus Performed by Rica Fukami
as Minako Aino
Last Christmas Performed by Michie Tomizawa
as Rei Hino

 

 

Back to Anime Lyrics

 

Sailor Moon SuperS: Christmas For You Lyrics

SuperSChrismaas

 

 

Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS: Christmas For You is a special Christmas album released in December of 1995 featuring Japanese versions of popular Christmas songs performed by the five main voice actresses as the group “Peach Hips”. All the songs are in Japanese with the exception of White Christmas, which is performed in English.

 

Akahana no Tonakai
(赤鼻のトナカイ)
The Red-Nosed Reindeer
EN: “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”
Performed by Peach Hips
Jingle Bells
(ジングルベル)
  Performed by Aya Hisakawa
(Ami Mizuno)
Seija ga Machi ni Yatte Kuru
(聖者が町にやってくる)
The Saints are Coming Into Town
EN: “When the Saints Come Marching In”
Performed by Kotono Mitsuishi
(Usagi Tsukino)
Omedetou Christmas
(おめでとうクリスマス)
Merry Christmas
EN: “We Wish You a Merry Christmas”
Performed by Rica Fukami
(Minako Aino)
Santa Claus ga Yatte Kuru
(サンタクロースがやってくる)
Santa Claus is Coming
EN: “Here Comes Santa Claus”
Performed by Michie Tomizawa
as Rei Hino
Santa ga Machi ni Yatte Kuru
(サンタが町にやってくる)
Santa is Coming to Town
EN: “Santa Claus is Coming to Town”
Performed by Rica Fukami
as Minako Aino
White Christmas
(ホワイト・クリスマス)
  Performed by Michie Tomizawa
as Rei Hino
Christmas no Uta
(クリスマスの歌)
The Christmas Song Performed by Emi Shinohara
as Makoto Kino
Ave Maria
(アヴェ・マリア)
  Perfrmed by Emi Shinohara
as Makoto Kino
Kiyoshi Kono Yoru
(きよしこの夜)
This Pure Night
EN: “Silent Night”
Performed by Peach Hips

 

Back to Anime Lyrics