Sea of Serenity.Net

Knockin’ Down Hesitation

Knockin’ Down Hesitation is a song featured in “Sailor Moon Sailor Stars” and its revised edition. It is performed at the School Music Festival by Usagi with back up from Three Lights.

Japanese

Knockin’ down hesitation
空に解き放て Revolution!
ポジティブにいけば That’s all right
掴めるよ生き方
完全無欠の Fine days

ひとりで悩んでいないでさ
歩き出そう 光目指して
隣のだれかに話しかけ
白い歯見せ 笑いかけなよ

Just you fall in love with somebody
きっかけ さがして Rush to the mark
You’re in trouble, take a simple way
ほんとの自分を表現できたら
More greater, better feeling

Knockin’ down hesitation
空に解き放て Revolution
アクティブがいいね That’s all right
すぐそこにきている
完全無欠の Fine Days, Oh. Yeah!

Romaji

Knockin’ down hesitation
Sora ni tokihanate Revolution
Pojitibu ni ikeba That’s all right!
Tsukameru yo ikikata
Kanzen muketsu Fine Days

Hitori de nayande inaide sa
Arukidasou hikari mezashite
Tonari no dareka ni hanashikake
Shiroi ha mise waraikake na yo

Just you fall in love with somebody
Kikkake sagashite Rush to the mark
You’re in trouble, take a simple way
Honto no jibun wo hyougen dekitara
More greater, better feeling

Knockin’ down hesitation
Sora ni toki hanate Revolution
Akutibu ga ii ne That’s all right!
Sugu soko ni kiteiru
Kanzen muketsu Fine Days

English

Knockin’ down hesitation
Unleash it to the sky! Revolution!
If you take things positively, That’s all right!
Seize it! The way to live
Perfect, flawless Fine Days

Don’t be worried all by yourself
Let’s get out and walk, keeping our eyes on the light 
Speak to someone nearby…
Show your white teeth and give a smile…

Just you fall in love with somebody!
Search for your opportunity, Rush to the mark
You’re in trouble, take a simple way!
If you can express your true self…
More greater, better feeling!

Knockin’ Down Hesitation!
Unleash it to the sky! Revolution!
Being active is good, isn’t it? That’s all right!
Soon, we’ll make it there!
Perfect, flawless Fine Days!

 

Knockin’ Down Hesitation (Winter 1997 Version)

Japanese

Knockin’ down hesitation
空に解き放て Revolution
ポジティブにいけばThat’s all right!
掴めるよ生き方
完全無欠の Fine Days

ひとりで悩んでいないでさ
歩き出そう 光目指して
隣のだれかに話しかけ
白い歯見せ 笑いかけなよ

Just you fall in love with somebody
きっかけ さがして Rush to the mark
You’re in trouble take a simple way
ほんとの自分を表現できたら
More greater, better feeling

Knockin’ down hesitation
空に解き放て Revolution
アクティブがいいね That’s all Right
すぐそこにきている
完全無欠の Fine Days, Oh. Yeah!

心臓バクバク騒いでも
きわどい線 試してみよう
お互い承知で罪ならば
今日の街は ふたりのものさ

Just a piece of dream changes your days
ためらい けとばし Rush to the mark
What you have to do is to believe
ステキな自分を確認できたら
More greater, better feeling

Knockin’ down hestitation
空に解き放て Revolution
ポジてィブにいてば That’s all right
掴めるよ生き方
完全無欠の Fine Days, Oh. Yeah!

Romaji

Knockin’ down hesitation
Sora ni tokihanate Revolution
Pojitibu ni ikeba That’s all right!
Tsukameru yo ikikata
Kanzen muketsu Fine Days

Hitori de nayande inaide sa
Arukidasou hikari mezashite
Tonari no dareka ni hanashikake
Shiroi ha mise waraikake na yo

Just you fall in love with somebody
Kikkake sagashite Rush to the mark
You’re in trouble, take a simple way
Honto no jibun wo hyougen dekitara
More greater, better feeling

Knockin’ down hesitation
Sora ni toki hanate Revolution
Akutibu ga ii ne That’s all right!
Sugu soko ni kite iru
Kanzen muketsu Fine Days

Shinzou bakubaku sawai demo
Kiwadoi toko tameshite miyou
Otagai shouchi de tsumi naraba
Kyou no machi wa futari no mono sa

Just a piece of dream changes your days
Tamerai ketobashi Rush to the mark
What you have to do is to believe
Suteki na jibun wo kakunin de kitara
More greater, better feeling

Knockin’ down hesitation
Sora ni tokihanate Revolution
Pojitibu ni ikeba That’s all right!
Tsukameruyo ikikata
Kanzen muketsu Fine Days, Oh. Yeah!

English

Knockin’ down hesitation
Unleash it to the sky! Revolution!
If you take things positively, That’s all right!
Seize it! The way to live
Perfect, flawless Fine Days

Don’t be worried all by yourself
Let’s get out and walk, keeping our eyes on the light 
Speak to someone nearby…
Show your white teeth and give a smile…

Just you fall in love with somebody!
Search for your opportunity, Rush to the mark
You’re in trouble, take a simple way!
If you can express your true self…
More greater, better feeling!

Knockin’ Down Hesitation!
Unleash it to the sky! Revolution!
Being active is good, isn’t it? That’s all right!
Soon, we’ll make it there!
Perfect, flawless Fine Days!

Even if your heart is making a thumping uproar
Try to walk that fine line
If we accept each other’s faults
The city of today will belong to the two of us

Just a piece of dream changes your days
Kick away your hesitation, Rush to the mark
What you have to do is to believe
When you come to affirm your wonderful self
More greater, better feeling

Knockin’ Down Hesitation!
Unleash it to the sky! Revolution!
If you take things positively, That’s all right!
Seize it! The way to live
Perfect, flawless Fine Days

 

See Me, Bokutachi no Jidai

See Me, Bokutachi no Jidai (See Me, ぼく達の時代), See Me, It’s Our Era, is a song performed Three Lights at the school’s Music Festival in Sailor Stars and its revised edition.

Japanese

こぼれ落ちそうなほどに
熟してる心を
お互い 隠してるのは
ここいらで 止めよう

『好きさ』 とひとこと言えば
胸が時刻をきざみ
夜明けが扉開いて
海風を招く

See me,ハートビートが
Hear me,シグナル出せば
Touch me,新鮮なパワー満ちてくるよ

見逃がさない あきらめない
夢に届くまでは
So,もうすぐそこに ぼく達の時代

昨日じゃない 明日じゃない
今この瞬間さ
Yes,悲しみも幸福の一部だから

Romaji

Koboreochisou na hodo ni
Jukushiteru kokoro wo
Otagai kakushiteru no wa
Koko ira de yameyou

“Suki sa” to hitokoto ieba
Mune ga toki wo kizami
Yoake ga tobira hiraite
Umi kaze wo maneku

See me, haato biito ga
Hear me, shigunaru daseba
Touch me, shinsen na pawaa michite kuru yo

Minogasanai akiramenai
Yume ni todoku made wa
So, mou sugu soko ni bokutachi no jidai

Kinou janai ashita janai
Ima kono shunkan sa
Yes, kanashimi mo shiawase no ichibu dakara

English

They feel like they’re about to spill over and fall
Our maturing hearts…
We conceal them from one another
Let’s end that around here

If only I could say that one thing “I love you”
My heart is ticking time away
Daybreak would open the door…
…and invite in the seabreeze

See me, my heartbeat…
Hear me, if it could send out a signal…
Touch me, a fresh power would begin to fill me

We won’t overlook it, we won’t give it up
Not until we reach our dream
So, very soon, we’ll be there… It’s our era

Not yesterday… Not tomorrow…
Now, this very moment…
Yes, for even sadness is a part of happiness

 

Light ni Aventure

Light ni Aventure (ライトにアヴァンチュール), Aventure into Light, is a song performed by Ami, Makoto, Rei and Minako at the school’s Music Festival in Sailor Stars and its revised edition. “Aventure” is French for “Adventure”.

Japanese

ライトにアヴァンチュール

フルーツカラーで

エナメルのミニパンツで
ライトに気分かえて
胸いっぱい自由だね
テストも乗り越えて

ビタミンオトコの子たち
むらがる広場ぬけて
待ち合わせ4人組
カレシ抜きなの今日だけは

ライトにアヴァンチュール
見たり見られてカフェテラス
素足のかかとミュール
ふりむいておじさんがつまづきかけた

ライトにアヴァンチュール
掘り出し物の恋さがそう
もてすぎないのがルール
交差点渡ってるあの男いいじゃない

Romaji

Raito ni avanchuuru
Furuutsu karaa de

Enameru no mini pantsu de
Raito ni kibun kaete
Mune ippai jiyuu da ne
Tesuto mo norikoete

Bitamin otokonokotachi
Muragaru hiroba nukete
Machiawase yoningumi
Kareshi nuki nano kyou dake wa

Raito ni avanchuuru
Mitari mirarete kafeterasu
Suashi no kakato myuuru
Furimuite ojisan ga tsumazuki kaketa

Raito ni avanchuuru
Horidashimono no koi sagasou
Motesuginai no ga ruuru
Kousaten watatteru ano ko ii janai

English

Aventure into the Light
In fruit colours…

In enamel mini-pants…
Change your mood into the light
My heart is completely liberated
I can overcome any test

Vitamin boys…
Come on out into the plaza
You have an appointment with this four girl group
For today only, we’re without boyfriends

Aventure into the Light
Seeing and being seen from the café terrace
On our feet are heel mules
Gentlemen who look over their shoulders will stumble

Aventure into the light
Let’s find a treasure trove of love
Try not to be too popular, that’s the rule
Isn’t that guy crossing the intersection cute?

 

Galaxia no Dokusai

Galaxia no Dokusai (ギャラクシアの独裁), Galaxia’s Despotism is a song performed by Sailor Galaxia and the Shadow Galactica that appears in Sailor Stars, and also Winter 1997 and Winter 2004.

Japanese

役立たず!  何をしておった!
いつまで待たせるつもりか
このわたしを

見るがいい この銀河系宇宙を
ひしめく星達 われにひれ伏し
まばゆいばかりに流れゆく
銀河系こそ 宇宙の中の宇宙

われこそが この比類なき銀河の
頂点に立つ 王者たるべし
選ばれしギャラクティカ率いて
ここに真の理想宇宙きずくなり

真の理想宇宙きずくなり

わがギャラクシア様の
志成る日も間近
必ずや セーラークリスタル
奪い取って 御前に

もう待てぬ あの太陽系ごとき
つまらぬ血筋に なぜに手間取る
月の守りにあなどられてか
よくもおめおめ
手ぶらで帰れたものよ

えーい!いまいましい!
今にひざまづかせてやる 

Romaji

Yakudatazu! Nani wo shiteotta!
Itsumade mataseru tsumori ka
Kono watashi wo

Miru ga ii kono gingakei uchuu wo
Hishimeku hoshitachi ware ni hirefushi
Mabayui bakari ni nagare yuku
Gingakei koso uchuu no naka no uchuu

Ware koso ga kono hiruinaki ginga no
Chouten ni tatsu ouja taru beshi
Erabareshi gyarakutika hikiite
Koko ni shin no risou uchuu kizukunari

Shin no risou uchuu kizukunari

Waga Gyarakushiasama no
Kokorozashi naru hi mo madika
Kanarazu ya seeraa kurisutaru
Ubaitotte onmae ni

Mou matenu ano taiyoukei gotoki
Tsumaranu chisuji ni naze ni temadoru
Tsuki no mamori ni anadorarete ka
Yoku mo omeome
Tebura de kaereta mono yo

Eei! Imaimashii!
Ima ni hizamazukasete yaru

English

Pathetic! What did you think you were doing!!
How long do you intend to make me wait?
Illustrious me?

Behold it, this galactic system cosmos
The crowded stars will submit to me
They do nothing but glitter as they’re about to be washed away
This galactic system is surely a cosmos within a cosmos

It is I, in this unparalleled Galaxy
Who must stand as ruler on the zenith
The chosen Galactica, I will lead it
Here, my true ideals will build up the cosmos

Her true ideals will build up the cosmos

For our Lady Galaxia…
The day her goals are attained is approaching
Without a doubt, the Sailor Crystals…
We’ll plunder them for our lady

No more waiting, the likes of the Solar System
That trifling stock, why are they delaying you?
Don’t you despise those guardians of the Moon?
How dare you return
Empty-handed so shamelessly!

Argh! How irritating!
Before long, they will kneel before me

 

Galaxia no Dokusai (Winter 1997 Version)

Japanese

役立たず!  何をしておった!
いつまで待たせるつもりか
このわたしを

いましばし お待ちを銀河系制覇は
われらも等しく 悲願の戦い
まあゆい星達 ひしめいて
銀河系こそ 宇宙の中の宇宙

あなたさまこそが 比類なき銀河の
頂点に立つ 王者たるべし
選ばれしギャラクティカ率いて
ここに真の理想宇宙きずくなり

理想宇宙きずくなり

わがギャラクシア様の
志成る日も間近
必ずや セーラークリスタル
奪い取って 御前に

もう待てぬ あの太陽系ごとき
つまらぬ血筋に なぜに手間取る

月の守りにあなどられてか
よくもおめおめ
手ぶらで帰れたものよ

首尾よく 果たすまで
今いちど チャンスを

えーい! いまいましい!
もはや 猶予はならぬ! ゆけ!

Romaji

Yakudatazu! Nani wo shiteotta!
Itsumade mataseru tsumori ka
Kono watashi wo

Ima shibashi omachi wo gingakei seiha wa
Warera mo hitoshiku higan no tatakai
Mabayui hoshitachi hishimeite
Gingakei koso uchuu no naka no uchuu

Anatasama koso ga hirui naki ginga no
Chouten ni tatsu ouja tarubeshi
Erabershi gyarakutika hikiite
Koko ni shin no risou uchuu kizukunari

Risou uchuu kizukunari

Waga gyarakushiasama no
Kokorozashi naru hi mo madika
Kanarazu ya seeraa kurisutaru
Ubai totte onmae ni

Mou matenu ano taiyoukei gotoki
Tsumaranu chisuji ni naze ni temadoru

Tsuki no mamori ni anadorarete ka
Yoku mo omeome
Teburade kaereta mono yo

Shubiyoku hatasu made
Imaichido chansu wo

Eei! Imaimashii!
Mohaya yuuyo wa naranu! Yuke!

English

Pathetic! What did you think you were doing!
How long do you intend to make me wait?
Illustrious me?

Wait a little while more, the conquest of the galaxy
is the battle of your dearest wish that we all share
The glittering stars crowd together
This galaxy is surely a cosmos within a cosmos

You, my lady, surely in this unparalleled galaxy are
The one who must stand as ruler on the zenith
The chosen Galactica, I will lead it
Here, my true ideals will build up the cosmos

Her ideals will build up the cosmos

For our Lady Galaxia…
The day her intentions are attained is approaching
Without a doubt, the Sailor Crystals…
We’ll plunder them for our lady

No more waiting, that Solar System is the same
As that trifling stock, why are they delaying you?

Don’t you despise those guardians of the Moon?
How dare you return
Empty-handed so shamelessly!

Until we successfully accomplish it
Give us one more chance

Argh! How irritating!
There will be no more deferments! Go!

 

 

Galaxia no Dokusai (Winter 2004 Version)

Japanese

役立たず!  何をしておった!
いつまで待たせるつもりか
このわたしを

見るがいい この銀河系宇宙を
ひしめく星達 われにひれ伏し
まばゆいばかりに
流れゆく
銀河系こそ 宇宙の中の宇宙

われこそが この比類なき銀河の
頂点に立つ 王者たるべし
選ばれしギャラクティカ率いて
ここに真の理想宇宙きずくなり

真の理想宇宙きずくなり

わがギャラクシア様の
志成る日も間近
必ずや セーラークリスタル
奪い取って 御前に

もう待てぬ あの太陽系ごとき
つまらぬ血筋に なぜに手間取る
月の守りにあなどられてか
よくもおめおめ
手ぶらで帰れたものよ

えーい!いまいましい!
すぐにひざまづかせてやる

Romaji

Yakudatazu! Nani wo shiteotta!
Itsumade mataseru tsumori ka
Kono watashi wo

Miru ga ii kono gingakei uchuu wo
Hishimeku hoshitachi ware ni hirefushi
Mabayui bakari ni
Nagare yuku
Gingakei koso uchuu no naka no uchuu

Ware koso ga kono hiruinaki ginga no
Chouten ni tatsu ouja taru beshi
Erabareshi gyarakutika hikiite
Koko ni shin no risou uchuu kizukunari

Shin no risou uchuu kizukunari

Waga Gyarakushiasama no
Kokorozashi naru hi mo madika
Kanarazu ya seeraa kurisutaru
Ubaitotte onmae ni

Mou matenu ano taiyoukei gotoki
Tsumaranu chisuji ni naze ni temadoru
Tsuki no mamori ni anadorarete ka
Yoku mo omeome
Tebura de kaereta mono yo

Eei! Imaimashii!
Sugu ni hizamazukasete yaru

English

Pathetic! What did you think you were doing!!
How long do you intend to make me wait?
Illustrious me?

Behold it, this galactic system cosmos
The crowded stars will submit to me
They do nothing but glitter as they’re about to be washed away
This galactic system is surely a cosmos within a cosmos

It is I, in this unparalleled Galaxy
Who must stand as ruler on the zenith
The chosen Galactica, I will lead it
Here, my true ideals will build up the cosmos

Her true ideals will build up the cosmos

For our Lady Galaxia…
The day her goals are attained is approaching
Without a doubt, the Sailor Crystals…
We’ll plunder them for our lady

No more waiting, the likes of the Solar System
That trifling stock, why are they delaying you?
Don’t you despise those guardians of the Moon?
How dare you return
Empty-handed so shamelessly!

Argh! How irritating!
Very soon, they will kneel before me